- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
After nearly 20 years, there is considerable progress on the Iran-to-Pakistan "peace pipeline," with Iranian contractors starting work on Pakistani sections of the project, having finished nearly 900 kilometers of pipeline in Iran. That's of concern to the United States, which is backing international sanctions against Iranian energy exports because of its nuclear program. Iranian President Mahmoud Ahmadinejad says the gas pipeline has nothing to do with the nuclear program. "Foreign elements who are against the progress of Pakistan and Iran have found the excuse of our nuclear program. The gas pipeline has no connection whatsoever with the nuclear case. With natural gas you cannot make atomic bombs." Pakistani President Asif Ali Zardari says the pipeline is about economic survival. American University professor Akbar Ahmed says Pakistani energy demands outweigh U.S. opposition. "It's in the interest of the Pakistani government to have access to energy and Iran is promising that through this gas pipeline. At the same time the United States has done everything possible to block this." State Department spokeswoman Victoria Nuland. "We have serious concerns if this project actually goes forward that the Iran Sanctions Act would be triggered. We've been straight-up with the Pakistanis about these concerns.
随着伊朗承包商开始铺设巴基斯坦段管道,外加伊段900公里管道铺设完成,在几乎20年后,伊巴"和平管道"取得了相当大的进展。 这却引起了美国的关注。美国因伊朗的核计划而支持对伊朗能源出口的国际制裁。 伊朗总统艾哈迈迪.内贾德表示,天然气与核计划没有关系。"反对巴伊工程进展的外来因素以我们的核计划为借口。天然气管道与核议题完全没有关系。你无法用天然气制造出原子弹。" 巴基斯坦总统阿西夫.阿里.扎尔达里说,天然气管道事关经济生存。 美国大学教授阿克巴.阿哈姆德表示巴基斯坦对能的需求胜过美国对其的制约。"这对巴基斯坦政府解决能源问题非常有利。并且伊朗承诺,伊将通过天然气管道解决巴能源问题。与此同时,美国一直尽可能阻止这件事发生。” 国务院发言人维多利亚尼兰说:"我们非常担心的是,如果这一项目最终达成,那么伊朗制裁法案将被提上日程。我们已对所关注的问题严阵以待。"
责编:刘卓
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>