- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
【守岁】veillée du Nouvel An chinois; faire nuit blanche
【热热闹闹守岁】passer une nuit bruyante, animée et colorée
【辞旧迎新】dire adieu à l'année qui s'en va et accueillir l'année nouvelle qui arrive
【农历庚寅年】Année de la Combinaison Geng-Yin/Année de la Combinaison du 7e Tronc céleste et du 3e Rameau terrestre suivant le calendrier lunaire chinois; l'année Geng-Yin du calendrier lunaire chinois qui, dans le présent cycle de 60 ans, correspond à l'année 2010 du calendrier grégorien〔本甲子相当于公历2010年〕
【虎年】Année du Tigre
~大吉 une bonne et heureuse Année du Tigre
辞牛年迎~ dire adieu à l'Année du Boeuf/du Buffle et accueillir l'Année du Tigre qui arrive/s'annonce
【牛是忠诚、勤劳和耐心的化身,虎则是力量、朝气和勇敢的象征】Le bœuf symbolise le dévouement, la patience et l'assiduité au travail, tandis que le tigre incarne la force, le dynamisme et le courage.
【按东方人的传统看法,虎威武雄壮,富有进取心,勇猛向前,乐意捍卫伟业】
Plutôt entreprenant et d'un tempérament fonceur, le tigre symbolise, dans la tradition des peuples en Orient, la majesté et la puissance, toujours enclin à défendre les grandes causes.
【节日气氛】ambiance de fête
【今年公历2月14日是春节】Cette année, le Nouvel An chinois tombe le 14 février.
【今年中国春节恰逢西方情人节】Cette fois-ci, la Fête du Nouvel An chinois coincide avec la Saint-Valentin chez les Occidentaux/tombe le même jour que la Saint-Valentin en Occident.
【今年2月14日双喜临门】Cette année, on célèbre le 14 février une double fête: le Jour de l'An chinois et la Saint-Valentin.
【好兆头】signe de bon augure; heureuses prémices
【阴历】calendrier lunaire〖农历〗
责编:李亚林
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>