- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
昨日、本紙の「朝日川柳」に載っていた一句に笑いを誘われた。〈飲んで騒いで丘に上るな知床の/さいたま市 岸保宏〉。笑いといっても、苦い笑いである。
昨天本报"朝日川柳"专栏上刊登了一句引人发笑的话。"喝酒呀喧闹呀但千万不要登上知床山丘哦"(崎玉市安保宏)。说是笑话,但其实是苦笑。
北海道の知床がユネスコの世界自然遺産に決まったが、単純には喜べない思いをした人も少なくなかったのではないか。先に遺産に登録された鹿児島県の屋久島や、青森?秋田両県の白神山地では、観光客の急増で汚染が懸念されている。
ユネスコ: 国連教育科学文化機関.国際連合の専門機関の一。
北海道的知床已经决定为联合国教科文组织的世界自然遗产,然而,认为无法那么简单地高兴起来的人也为数不少。在这之前被列为世界自然遗产的鹿儿岛县屋久岛、青森和秋田两县的白神山地等,由于游客剧增,其污染情况令人担忧。
世界遺産条約は、自然と文化を人類全体の宝物とし、損傷、破壊などの脅威から保護することをうたっている。日本政府が登録を推薦したということは、損傷や破壊をしないと世界に約束したことになる。
世界遗产条约呼吁把自然和文化作为全人类的宝物,保护其远离损坏和破坏的威胁。日本政府申报这些地方是向世界保证使这些地方不受损伤和破坏。
知床では、80年代に国有林伐採への反対運動が起きた。それから今回の登録まで、長い道のりだった。数多くの人たちの力がよりあわされて、大きな実を結んだ。これからも自然を保ち続けてゆく責任は重いが、日本の自然を世界遺産という「地球の目」で見直すのはいいことだろう。
よりあい(一)相談のための集まり。会合。(二)雑多なものの集まり。
知床,在80年代就曾发生反对砍伐国有林木的运动。从那时起到这次的申报,经历了漫长的过程。正因为有许多的人齐心合力,才取得了巨大的成果。今后继续保护自然的责任还很重大,但是我们用"世界遗产"这种"地球的眼睛"来重新看待日本的自然,或许是件好事吧。
ユネスコ(国連教育科学文化機関)を設立するための会議は、第二次大戦が終結した60年前の秋に、ロンドンで開かれた。アトリー英首相は、演説の中で「戦争は人の心の中で生まれるもの」と述べた。
为了成立联合国教科文组织而举行的会议,于60年前二战结束的秋天,在伦敦召开了会议。阿特里英国首相在演讲中说到:"战争源于内心"。
これが、ユネスコ憲章の前文の有名な一節となった。「戦争は人の心の中で生まれるものであるから、人の心の中に平和の砦(とりで)を築かなければならない」。戦争を繰り返さないため、世界の各国は互いをよく知る必要がある、との反省が込められている。知床の自然もまた、心の砦の礎になるようにと願う。
とりで[0]「〈砦」
軍事上の拠点として土塁や柵(サク)などで作った構築物。
「―を築く〔=自分の城に閉じこもって、他を寄せつけない意にも用いられる〕」
这是联合国教科文组织宪章序言中著名的一段:"由于战争源于内心,所以我们必须建构人们内心和平的堡垒"。文中还反思到:为了避免战争的反复发生,世界各国有必要互相了解。期望知床的自然也能再次成为人们心中堡垒的基石。
责编:李亚林
上一篇:一日一记(中日对照)(十)
下一篇:一日一记(中日对照)(八)
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>