位置:首页 > 题库频道 > 学历类 > 升学考试 > 高中(高考) > 语文 > 文言文阅读——理解、分析文言句段(6)1

对下列诗句解说错误的一项是

发布时间:2021-03-29

A.“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟”,是说屈服于恶势力而压抑着意志啊,忍受着责骂和侮辱。

B.“退将复修吾初服”,意思是说自己将来退隐之后,还要继续培养自己的才德。“初服”是指未仕前的服饰。

C.“唯昭质其犹未亏”的意思是:惟独我明洁的品质还没有亏损。

D.“民生各有所乐兮,余独好修以为常”,这句诗是说人生各有爱好喜欢,而我独爱好修洁以为常行。

试卷相关题目

  • 1对以下课本中文言文句子翻译不正确的一项是

    A.善始者实繁,克终者盖寡。译文:有良好开始的人实在是很多,克服困难坚持到最后的大概就少了。

    B.范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三。译文:范增多次向项王使眼色,再三地举起他佩带的玉玦来暗示项王。

    C.位卑则足羞,官盛则近谀。译文:(以)地位低(的人为师)就可羞;(以)官职高(的人为师)就近乎谄媚。

    D.鼎铛玉石,金块珠砾。译文:把宝鼎看做平底锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子。

    开始考试点击查看答案
  • 2下列语句翻译无误的一项是

    A.寻蒙国恩,除臣洗马。 ——不久,蒙受国家恩典,罢免我的官职,让我给太子洗马。

    B.三五之夜,明月半墙。 ——农历每月十五的晚上,明亮的月光照亮半截墙壁。

    C.人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。 ——人总有一死,或者比泰山还重,或者比鸿毛还轻

    D.抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,背负青天。 ——乘着旋风,携着羊角飞上九万里高空,截断云气,背负青天。

    开始考试点击查看答案
  • 3“彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也”一句翻译正确的是

    A.那些教孩子的老师,只教给孩子书本并帮助他们朗读其中的文句,不是我所说的传授道理、解释疑难问题的老师。

    B.那些教孩子的老师,教给他书,帮助他学习其中的文句,不是我所说的传授道理、解释疑难问题的老师。

    C.对那些只教给孩子书本并帮助他们学习其中的文句,传授道理,解释疑难问题的老师,我是无所谓的。

    D.那些教孩子的老师,交给孩子书本并帮助他们朗读其中的文句,不是我所说的传授道理、解释疑难问题的老师。

    开始考试点击查看答案
  • 4下列各句翻译有误的一项是

    A.逮奉圣朝,沐浴清化。译:到了侍奉圣朝之时,我受到清明的政治教化的熏陶。

    B.前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才,臣以供养无主,辞不赴命。译:先是太守逵察举我为孝廉,后来刺史荣举荐我为秀才,我因祖母无人供养,都表示辞谢,没有前往赴命。

    C.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。译:陛下特地下达诏书,任命我为郎中,不久又蒙朝廷的恩宠,不让我再给太子洗马。

    D.猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。译:凭我这样的微贱之人,担当侍奉太子的官职,我即使肝脑涂地,也无法报答皇上的恩宠。

    开始考试点击查看答案
  • 5对下面各句的翻译,选出不正确的一项

    A.较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍——比较秦国接受贿赂而取得的土地和通过作战胜利而取得的土地,它们的实际数量是其他六国的一百倍。

    B.此所以学者不可以不深思而慎取之也——这就是古代求学的人不能不深入地思考并谨慎地采取的缘故啊。

    C.一夫夜呼,乱者四应——一个人夜里呼喊作乱,作乱的人四方响应。

    D.石之铿然有声者,所在皆是也——被敲击而发出响亮声音的山石,到处都是这样。

    开始考试点击查看答案
  • 6下列释句正确的一项是

    A.越国以鄙远,君知其难也——越过晋国而占领远方的郑国作为秦国的东部边境,您是知道它的困难的。

    B.朝济而夕设版焉——他早上才成功回到晋国,可到傍晚就筑城拒秦而自食其言了。

    C.微夫人之力不及此——如果不是夫人的大力支持,我就不会达到这个地步。

    D.以其无礼于晋,且贰于楚也——因为郑国对晋文公不以礼相待,并且对楚国怀二心。

    开始考试点击查看答案
  • 7译文正确的一项是

    A.十旬休假——正好赶上十月休假的日子。

    B.识盈虚之有数——知道事物的兴衰成败是有定数的。

    C.宁移白首之心——宁愿在白发苍苍时改变自己的心志。

    D.酌贪泉而觉爽——喝下贪泉的水,觉得也很清爽。

    开始考试点击查看答案
  • 8下列文言句子的翻译不正确的一项是

    A.生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。——刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了,过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。

    B.茕茕独立,形影相吊。——孤孤单单地独自生活,只有自己的身体和影子相互安慰

    C.每移案,顾视无可置者。——每次移动桌子,回头看来看去没有可安置的地方。

    D.何竟日默默在此,大类女郎也?——没想到竟然默默地在这里,真像个女孩子了?

    开始考试点击查看答案
  • 9下列句子翻译不正确的一项是

    A.问征夫以前路,恨晨光之熹微。(《归去来兮辞》)译:(我)向行人打听前面的路程,遗憾的是晨光朦胧,天才刚刚放亮。

    B.山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。(《滕王阁序》)译:放眼远望,辽阔的山岭.平原充满人们的视野,迂回的河流.湖泽使人看了吃惊。

    C.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?(《逍遥游》)译:天色深蓝,难道是它的真正颜色吗?难道是因为天高远而看不到尽头吗?

    D.今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。(《陈情表》)译:现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?

    开始考试点击查看答案
  • 10下列句子翻译有误的一句是 [     ]

    A.嗟尔远道之人胡为乎来哉——唉,你这远方的人为什么到这里来呢?

    B.所守或匪亲,化为狼与豺——守关的将领有的不是(自己的)亲信,因此变成叛乱者。

    C.庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃——像庄周梦蝴蝶一样,我曾沉迷在美好的境界中,我只能像望帝那样,把爱心托给杜鹃。

    D.万里悲秋常作客,百年多病独登台——在这令人悲伤的秋天,我常常离家万里,抱着晚年多病的身体独自登上高台。

    开始考试点击查看答案
返回顶部