本文在国际上对藏医学的理论发展进行讨论。它在西方生物医学和科学框架内对藏医学的临床疗效的研究提出了六个复杂的问题,目的在于克服这些复杂性,以便在国际上对藏医学的认识有所改进和利用它。首先,本文从西方临床观点对藏医学进行了当代的研究,它对标准的研究"结果"中所出现的排除法和简化法的问题进行认定。随之对研究临床疗效中的六个有问题的方面进行识别,其资料来自作者在拉萨门孜康(1998)进行的研究以及在美国对替代医学的观察研究。第一个问题是为翻译诊断找到适当的基础;第二,当西方医学和藏医学都固守传统的经验时,什么是有效的"证据"。第三,找到翻译治疗原则的适当方法。第四,在美国的市场为藏药制剂建立安全感。第五,对外国医者,美国法律将对其缺点如何对待。最后,在建立临床疗效时,如何翻译方法学的问题,特别是对那些生物医学无法说明,且被认为是"宗教的"现象所引发的问题。基于以上的研究,作者对西方生物医学在研究藏医药时应进一步做些什么提出了建议。
对于把民族医学的好处融入生物医学中,对结果的研究是重要的第一步。然而,这种对结果的研究从长远观点看也有一种简化论和排队性的问题,他对于亚洲医学体系及其医者们,包括藏医在内是不利的。这里的简化认是指一种步骤,他把医疗理论原则和实践加以忽略,或者简化成在生物医学临床中得以容易实践的简单的技术;而排队性则是指这种替代形式的知识,如埋藏在对解剖学、生理学和治疗学中的藏医学方法,被用盛行的西方或美国框架加以排除或替代了。
1、翻译诊断法的复杂性
点击加载更多评论>>