- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
西安电子科技大学英语笔译MTI研究生专业是外国语学院下设的在职研究生专业,外国语学院现有大学英语教学部、研究生英语教学部、日语系、英语系、MTI研究中心;2个本科专业,3个硕士专业,其中外国语言学及应用语言学为省级重点学科。同时还设有科技英语研究中心、应用语言研究所、外语培训中心、外语语言实验中心、大学生外语竞赛基地。西安电子科技大学英语笔译MTI培养方案如下:
专业领域简介 为适应我国社会、经济、文化发展对翻译专门人才的迫切需求,完善翻译人才培养体系,创新翻译人才培养模式,提高翻译人才培养质量,特设置翻译硕士专业学位(英文名称:Master of Translation and Interpreting,缩写:MTI)。 翻译硕士专业学位是学位委员会批准设立的我国第18 个专业学位。翻译专业从语言学、应用语言学中独立出来,标志着翻译学科在我国教育界的新发展,以及翻译事业进入产业化、职业化培训的模式。翻译硕士专业学位的培养目标和人才定位的关键词是:应用型、专业性、高层次。与一般外语人才的要求不同,翻译硕士专业学位的教学侧重三个方面的要求:语言应用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面。 培养目标 通过系统的课程教学及大量的翻译实践,提高学生口笔译的实践能力,尤其是英汉及汉英科技翻译的技能,培养学生成为德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家社会、经济、文化建设需要的,具有熟练翻译技能和宽广知识面的高层次、应用型、专业性翻译人才。 具体要求如下: 1、热爱祖国,遵纪守法,具有良好的职业道德和敬业精神,具有科学严谨和求真务实的学习态度和工作作风。 2、语言应用能力强,知识面宽广,具有熟练的翻译技能,尤其是英汉及汉英科技翻译的技能。 3、身心健康,具有承担本领域各项专业工作的良好体魄和素养。 培养方式 全日制翻译专业硕士研究生采用“课程学习(脱产)+翻译实践+学位论文”相结合的三段式培养方式。 成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组以具有硕士研究生导师资格的正、副教授为主,并吸收企事业部门具有高级专业技术职称的资深译员参加。在翻译实践期间实行“双导师制”,由学校研究生导师和企事业部门业务水平高、责任心强、翻译实践经验丰富的校外导师对学生进行联合指导。 学制与学分 1. 学制:全日制翻译专业硕士研究生学制为三年,必要时可申请延长学习年限,最长学习时间不得超过四年(含休学)。翻译专业硕士研究生一般用一年时间进行课程学习,其余时间用于开展翻译实践及学位论文工作。硕士生申请提前或延期毕业,需经导师同意,学院主管领导审核,研究生院批准,具体办法参照《西安电子科技大学专业学位硕士授予专业学位工作的实施细则》文件执行。 2. 学分:全日制翻译专业硕士研究生课程学习实行学分制,在学期间需修满额定学分不少于40学分,其中课程学分不少于38学分,翻译实践2学分。学分课程由学位课、限选课、任选课及必修环节四部分组成。其中学位课包括公共课、专业基础课及专业课,要求修满18学分;限选课包括体育课及职业素质类课程;必修环节包括翻译实习。 3. 翻译在职研究生在读期间要求参加人事部翻译专业二级笔译资格(水平)考试。 翻译实践 实习实践是专业学位硕士研究生培养中必不可少的重要环节,充分的、高质量的专业实践是专业学位教育质量的重要保证。翻译专业硕士要求重视翻译实践环节,强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析。翻译实践贯穿教学全过程,要求学生在学期间至少有15万字以上的笔译实践。第二学年的翻译实践要求学生到符合资质要求的政府部门或企事业单位实习,确保学生获得规范、有效的培训和实践,提高翻译技能和职业操守。研二的翻译实践期间实行“双导师制”,研究生接受校内导师和校外导师的共同指导。第四学期末翻译实践结束后,学生须提交15万字翻译材料的原稿和译稿,同时提交翻译实习鉴定表,翻译工作量明细表以及不少于3000字的翻译实习报告。以上所有材料经MTI导师组评定合格后,获得相应实践学分。责编:蔡爱秀
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>