当前位置:首页 > 全部子站 > 解放军文职 > 解放军文职专业 > 法语

解放军文职招聘考试UN REMPLACEMENT IMPRÉVU

来源:长理培训发布时间:2017-08-29 20:23:52

 Il est 9 heures du  matin. Benoît entre dans son bureau. À peine est-il arrivé que le téléphone  sonne.

早上九点。Benoît走进他的办公室。他刚一坐下电话就响了。       

Benoît:Ça commence de bonne heure ! Allô...

这么早就有事找我了(这么早就得开始干活了)!喂?       

Nicole:Allô, Benoît. C’est Nicole. Tu as vu la boîte, sur ton bureau ?

喂,Benoît。我是Nicole。你看到你桌上的那个盒子了吗?       

Benoît:Non, je viens d’arriver. Qu’est-ce que c’est ?

没有,我刚到。那是什么?       

Nicole:(off) Si tu l’ouvrré  vite, tu le sauras. Je crois que tu aimeras...

(画面外)快点打开就知道了。我想你一定会喜欢的。       

Benoît:Bon d’accord !

好吧!       

Benoît ouvre le  paquet.

Benoît打开包装盒。 

Benoît entre dans le  bureau de Nicole, l’air plutôt content. Il a un téléphone à la main.

Benoît手上拿着手机,一脸开心得走进Nicole的办公室。       

Benoît:Un téléphone portable ? Mais en quel honneur ?

一台手机?为什么送我手机呀?       

Nicole:Ordre de la direction. Comme ça, on te trouvera plus facilement.

领导的命令。这样,大家可以更方便的找到你。       

Benoît:C’est ça, je pourrai travailler le jour et la nuit !

这敢情好,我白天晚上都要工作了!       

Nicole:Tu oublies le samedi et le dimanche ! Tu sais t’en servir ?

别忘了还有礼拜六和礼拜天!你知道怎么用吗?       

Benoît:J’apprendrai.

我学学不就会了吗(直译:我会学习使用它的)。       

Nicole:Très bien. Richard vient de téléphoner. Il est malade. Il ne pourra pas  s’occuper des urbanistes brésiliens. Tu iras à sa place et tu leur feras  visiter la Défense.

很好。Richard刚刚来过电话。他生病了。没法去接待巴西来的城市规划设计师。你代替他的工作,带他们参观拉德芳斯。       

Benoît:D’accord. Mais je ne connais rien à la Défense, moi.

好的。但是我一点都不了解拉拉德芳斯呀。       

Nicole:Voici la documentation. Tu la liras pendant le trajet. C’est une mission  de confiance. Notre visiteur est M. Costa. C’est le directeurr de l’Institut  d’urbanisme du Brésil. Il est venu avec deux de ses meilleurs  étudiants. Tu as rendez-vous avec eux à 10 h  30 sur le parvis de la Défense, à côté des personnages de Miró. C’est la plus  grande sculpture du parvis. Elle est rouge, jaune et bleue. Tu ne peux pas la  rater.

这里有些资料。你在去的路上读一下。我们相信你能办好。这位贵宾级

的客户M. Costa,是巴西城市规划研究所的领导。他还带了他的2个得意门生

一起来。你们的见面时间是10点半,在拉德芳斯广场,米罗(Miro)的雕塑作

品旁边。那是广场上最大的雕塑,它为红、黄、蓝三色。你肯定找得到。

       

Benoît est près de la  sculpture de Miro. Il ne voit pas les Brésiliens. Il s’arrête et sort son  portable.

BenoîtMiro人像旁。他没看到巴西人。他停下来,掏出手机。       

Benoît:Allô, allô, Richard ? Je suis sur le parvis de la Défense, à côté des  personnages de Miro. Je viens d’en faire le tour, je n’ai vu personne...  Calder ? Le Stabile de Calder ? Oui, oui, je le vois. Bon, si tu en  es sûr, j’y vais. J’espère qu’ils seront encore là... Quoi ? Tu as un  autre appel ? D’accord, je patiente, mais fais vite !

喂,Richard?我现在在 La Defense 广场上,在 Miro 人像旁。我刚转

了一圈,我什么人都没看到……考尔德(Calder)?考尔德的雕塑作品吗?是,是,

我看到了。好的,如果你确定的话,我过去看看。我希望他们还在那儿……什么?

你有电话进来了?好的,我等着,你快点讲完回我啊!

       

Un homme, M. Costa,  parle au téléphone près de la statue.

一位男士,Costa先生,站在雕塑旁打电话       

M. Costa:Je voulais juste savoir si votre collègue avait un problème. Ou peut-être  ai-je mal compris le lieu du rendez-vous ? Ah, si vous l’avez en ligne,  c’est parfait. Oui, je patiente.

我只是想知道你的同事没出什么事吧。或者我把约会的地点弄错了?啊,

您正在和他通电话,很好。好,我等会儿。      

Benoît vient près de  M. Costa pour reprendre la conversation.

Benoît来到M.Costa旁边, 同时继续和(Richard)讲电话。    

Benoît:Oui, Richard, je pense que j’ai trouvé M. Costa. Tu peux raccrocher tous  tes téléphones, je t’expliquerai plus tard. (à M. Costa) Enchanté, Monsieur Costa. Je suis Benoît Royer.  Désolé de vous avoir fait attendre.

是的,Richard,我想我找到 Costa 先生了。你可以把两边都挂了,我

晚点再和你解释。(对M.Costa)您好,Costa先生。我是Benoît Royer。不好

意思让您久等了。

       

Ils se serrent la  main.

他们互相握手。       

M. Costa:Très heureux de vous rencontrer, Monsieur Royer. Les deux étudiants qui  m’accompagnent ont déjà commencé à visiter les environs. Si nous avons du mal  à les retrouver, nous pourrons toujours les appeler. Ils ont chacun un  téléphone portable !

很高兴认识你,Royer先生。和我一起来的两个学生已经在这附近参

观了。如果找不到人,我们可以给他们打电话。他们都有手机。

       

Tous deux s’éloignent.

他俩渐渐走远。


 

责编:刘卓

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部