- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
Julie attend. Claudia arrive en retard.
Julie在等(Claudia) Claudia来晚了。
Claudia:Excuse-moi! Je suis en retard.
原谅我,我迟到了。
Julie:Ce n’est pas grave... Tu n’as pas de problème ?
没关系……你没有事儿(问题)吧?
Claudia:Non. Je viens de la Fac. Créteil, c’est loin et je finis tard le mardi.
没,我从学院过来,克雷岱依(那儿)很远,再说我星期二完得很晚。
Elles partent ensemble. Elles discutent.
她们离开了。她们在互相交谈着。
Julie:Excuse-moi! Tu as un léger accent. Tu viens d’où?
不好意思,你有轻微的口音,你从哪里来?
Claudia:Je viens d’Italie.
我来自意大利。
Julie:Tu es Italienne! Et tes parents habitent en France ?
你是意大利人!你爸妈都住在法国?
Claudia:Non, en Italie, à Milan, mais ils viennent souvent à Paris. Et tes parents, ils habitent où? A Paris?
没有啦,在意大利,米兰。但他们经常来巴黎。你爸妈呢?他们住在哪里?在巴黎?
Julie:Non, ils habitent en banlieue. Ils ne sont pas Parisiens. Ils viennent de Bretagne.
不,他们住在郊区。他们不是巴黎人,他们来自布列塔尼。
Claudia:Ah! Et tu pars souvent en vacances en Bretagne?
那你经常去布列塔尼度假咯?
Julie:Oui, nous partons souvent. Mes parents ont une maison là-bas.
是的,我们经常去,我爸妈在那儿有套房子。
Claudia:Vous avez de la chance!
你们真幸运!
Elles s’arrêtent devant une boutique-atelier. Il y a une fête. Un jeune homme, Yves, est devant la porte.
她们在一家店铺工作室前面停了下来。(里头)有一个聚会。一个年轻人,Yves站在门口。
Yves:Entrez! C’est la fête.
进来呀!(这里)是个聚会(party)。
Claudia:Et qu’est-ce que vous fêtez?
你们在庆祝什么呢?
Yves:Tout, notre amitié, notre travail, nos œuvres…
什么都庆祝!我们的友谊,我们的工作,我们的作品。
Julie:Ah! Vous êtes artiste?
啊,您是艺术家。
Yves:Non, moi je suis journaliste. Je m’appelle Yves. Et vous?
不,我是记者,我叫Yves。你们呢?
Claudia et Julie:Claudia … Julie.
Claudia et Julie hésitent à entrer.
Claudia和Julie犹豫了一会进去了。
Yves:Alors, vous entrez ou vous sortez?
嗨,你们是进去还是不进去呢?
Elles entrent.
她们进去了。
Yves:Super! Venez avec nous.
太好了!和我们一起来吧!
Claudia:Qu’est-ce qu’ils font, vos amis?
你们的朋友都做些什么?
Yves:Vous voyez leur œuvres. Ils créent des bijoux, fabriquent des sacs, des ceintures en cuir et ils décorent des foulards de soie…
Julie admire un foulard.
你们看他们的新款设计(作品)。他们设计一些首饰,制造一些包儿、皮带,还装饰一些丝巾。
Julie欣赏着一块丝巾。
Julie:Il est très joli…
它(做得)很漂亮!
Yves:La créatrice aussi est jolie. C’est la jeune femme brune
avec le chemisier rose. C’est ma sœur.
设计者同样也漂亮。就是那个棕色头发穿粉色衬衣的年轻女人——我妹妹。
Julie:Ah! Vous n’avez pas l’air d’être frère et sœur.
是吗?你们看上去不像兄妹俩嘛。
La jeune femme, Violaine, vient vers eux.
那个年轻女人,Violaine朝他们走了过来。
Yves:Violaine, voici Julie et Claudia. Deux de tes admiratrices.
Violaine,这是Julie和Claudia,她们俩很欣赏你的作品(你的两个欣赏者)。
Violaine:Oh, merci!
噢,谢谢!
Claudia:Vous travaillez tous ici?
你们都在这儿工作吗?
Violaine:Oui. Le grand brun, là-bas. Avec la cravate, c’est François. Regardez ses bijoux.
是的,那个棕色头发,系领带的高个子是François。请看他(设计)的首饰。
Yves:Petite sœur. Excuse-moi! Je dois partir. Parce que j’ai un rendez-vous important.
妹妹,不好意思。我得走了,因为我还有个重要的约会。
Violaine:Vous partez déjà?
您就走啦?
Yves:C’est gentil de dire ça. A bientôt.
您这么说真好。一会儿见。
François s’approche du groupe.
François向那群人走去。
François:Tu parles de moi, Violaine?
你在谈论我吗,Violaine?
Violaine:Non, je parle de tes créations.
没有,我在谈论你的设计。
François et Julie se regardent. Julie parle à Violaine et à François.
François和Julie互相看了看。Julie对Claudia和François说。
Julie:Vous vendez vos créations dans d’autres boutiques?
你们在其他店有卖你们的设计吗?
François:Dans d’autres boutiques, je voudrais bien!
在其他店?那我真是求之不得呀。
Violaine:Moi aussi! On cherche quelqu’un de sérieux pour présenter nos créations.
我也是。我们正在找一个认真的人帮我们介绍我们的设计。
Julie:Quelqu’un de sérieux? Mais je suis sérieuse, moi. J’aime la vente et j’aime vos créations.
一个认真的人?我,我就很认真呀,我喜欢做销售,还喜欢你们的设计。
François:Vous êtes sérieuse. Vous aimez la vente. Vous aimez nos créations. Vous êtes charmante. Vous avez un très joli sourire. Vous présenter bien… Vous commencez quand?
您很认真,喜欢做销售,喜欢我们的设计。您还很迷人,有着很漂亮的微笑。(而且)您形象也好,那您什么时候开始呢?
责编:刘卓
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>