- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
It's a family business: father and son, husband and wife. The Kone family imports and sells cement. The son, Souleymane Kone, says the March 2012 military coup cut business in half almost immediately. "The investors pulled out. So all the big construction jobs were halted. And on the local level, those with money are not spending it. " His father, Abdoul Kader, says things are looking up. "Work is going to start again and things will get better. I am so happy the election went well and the candidates kept the tension down. " Mali's economy had been on a slow but steady ascent since the 1990s. It declined for the first time in 2012 - a contraction of 1.2%. That wasn't as bad as it could have been. The gold and cotton sectors in the south were relatively untouched, but tourism took a major hit. And the occupation of the north hurt trade and agriculture, heightening chronic food shortages. Farming, fishing and forestry are nearly half of Mali's gross domestic product.
这是一个家族事业:父亲和儿子,丈夫和妻子。Kone家族进口、买卖水泥。儿子Souleymane Kone说,2012年3月的军事政变几乎一下子减少了一半的生意。 “投资者们撤离了,所以所有的大型施工作业都停止了。而且在地方一级,有钱人也不花钱了。” 他的父亲Abdoul Kader说,事情在改善。 “工作将要重新开始,事情会变好。我很高兴选举进行顺利,候选人们缓和了紧张氛围。” 20世纪90年代起,马里的经济一直缓慢稳步上升,2012年首次下跌——减少了1.2%。 这并不像它本来会有的那样坏。在南方,黄金和棉花行业相对没变,但是旅游业受到了主要冲击。而对北部地区的占领损害了贸易和农业,加剧长期粮食短缺。牧、渔、林业几乎占马里国内生产总值的一半。
责编:刘卓
上一篇:解放军文职招聘考试克里出访拉美
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>