- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
Snow mixed with rain greeted visitors to the Jefferson Memorial and the adjacent Tidal Basin. Photographer Judy Young was hoping to snap shots of the city's famous cherry blossoms, covered with snow. "Well, I came down here to find some snow on these beautiful cherry blossoms, or even the buds. Did I find snow? No. It's raining this morning." School groups visiting on spring break were also disappointed. Some arrived unaware that cooler-than-expected weather delayed the blossoms on the cherry trees - given to the United States by Japan more than 100 years ago. Marshall True, a student from California, hoped to take home a special souvenir for his Japanese language instructor. "I go to a Japanese class and she was really wanting to see pictures of cherry blossoms, so I have to disappoint her." "It's lucky for us that we brought these clothes because it's winter here, not spring." Sonia Bastidas is a tourist from Switzerland. She and her traveling companion, Mark Shmid, hoped to see Washington's spring spectacular while in town. "We were hoping to see it, but you know it's a bit early, I guess. So maybe during the end of the trip, we'll get to see some." The National Park Service updated its prediction of peak bloom time for the District of Columbia's cherry trees because of the cold weather. It now says the cherry blossoms will be in full bloom in early April.
雪混合着雨水迎接着来到杰斐逊纪念堂和相邻潮汐盆地的游客们。摄影师朱迪•杨希望摄像镜头能够捕捉到这座城市著名的“樱花负雪”的景象。“我来到这里后想要发现覆盖着雪的美丽樱花,哪怕嫩芽都行。但我发现雪了么?没有。因为今天早上下雨了.”学校组织的春假出游也让人失望。比预期晚到达的寒冷天气推迟了樱花的绽放——这些樱花树是100年多前日本赠给美国的。来自加州的学生马歇尔•特鲁尔希望给他的日语教师带回去一个特殊的纪念品。
“我在上日语课,而她希望看到樱花的照片,所以我不得不让她失望了。”“幸运的是,我们带了这些衣服,因为现在这里是冬天,不是春天.”来自瑞士的游客索尼娅•巴斯达斯说道。她和自己的旅伴马克•谢麦德希望在城镇看到华盛顿的春天美景。“我们希望能看到,但我感觉为时尚早。所以也许在旅途结束时,我们将能看到一些,”他说道。因为严寒,国家公园服务处更新了对于哥伦比亚地区樱桃树开花时间的预测。现称其将在4月初盛开。
责编:刘卓
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>