当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 考试英语

2019上半年翻译资格初级笔译考试模拟试题:社区服务

来源:长理培训发布时间:2019-04-20 18:27:39

   汉译英

  我国社会主义市场经济体制的发展,要求我们改革和完善社会福利保障体制,从而对社区服务提出了更高的要求。
  随着政府职能的转变,原来由政府包揽的许多社会服务工作,有相当一部分已经转移到社会团体和民间组织。
  这种转变向我们提出了一个课题,即政府和社会团体如何密切合作,共同推进社区服务事业。
  我们举办这次研讨会的目的就是为了总结和交流这些年来的经验,制订未来社区工作的发展战略和行动计划。
  参考译文
  The development of the socialist market economy system in China, requires us to reform and improve the social welfare system, which puts forward higher requirements on community service.
  With the transformation of government functions, the original swept by the government a lot of social service work, there are quite a few have been transferred to social groups and non-governmental organizations.
  This shift has come up with a topic to us, how the government and social groups close cooperation, promoting community services.
  We hold the purpose of this seminar is to summarize and exchange experience over the years, community work in the future development strategy and action plan.

责编:曾珂

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部