- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
人物:真理子(イラストレーターの卵) 夕佳(真理子の友人、OL) 場面:夕佳の会社の近くの喫茶店で。近所にやって来た真理子が電話で呼び出して会う。夕佳、コーヒーを頼んで、話し始める。
夕 佳:どうしたの?浮かない顔して。
夕 佳:どうして?好きで始めた仕事じゃないの。
真理子:そこまで考えてるわけじゃないけど、毎日ひたすら注文通りの絵を描くだけなんて、肌に合わないのよ。
夕 佳:えっ、わたし?わたしは、あんな会社すぐに辞めてやるわ。
夕 佳:だって私の仕事はただの事務だもん。私、真理子みたいに、趣味と実益を兼ねた仕事を探そうと思ってたのよ。あんたのそんな様子見たらがっかりしちゃう。
単語
真理子(まりこ):(人名)真理子
イラストレーター:(名)画插图业者,图解者
夕佳(ゆうか):(人名)夕佳
しっくり:(副)符合,合适
ひたすら:(副)只顾,一味地
たらたら:(副)喋喋不休地,(牢骚等)不绝于口
音声と言葉の解説
1、仕事がもう一つ面白くないのよ
「もう一つ」在这里作副词用,意思是"不太----""不很----"。后面往往跟的是消极或否定语。常用的还有「いま一つ」等。
「・・・わけではない」和一般的否定式不同,它含有说明的语气,意思是"并不是----"。
* いや、別に反対というわけではありませんけど・・・
* 決して立場を変えたわけではありません。
3、初めからやりたいことだけってわけにはいかないわよ
* 司会をやっているので、途中で抜け出すわけにはいかないよ。
* ちょっと事情があって、おっしゃる通りにするわけにはいきません。
4、そういう夕佳はどうなのよ
5、なんだ
6、趣味と実益か、どうかしらね
参考译文
工作挺没劲的
人物:真理子(见习图解员)及朋友,办公室小姐夕佳
夕 佳:你怎么啦?没精打彩的。
夕 佳:为什么?你不是因为喜欢才干上这个工作的吗?
夕 佳:我说真理子,你该不是又想跳槽吧?
夕 佳:那,刚一开始怎么能让你只干你想干的呢?
夕 佳:嗯?我自己?我嘛,那样的公司,还不如早点辞掉它。
夕 佳:可我的工作只是干杂务啊。我原来也想像你一样,找一个又合爱好又实利的工作,看了你这个样子,我也没脾气了。
责编:李亚林
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>