当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 日语

日语口语:ビジネス会話の基本十一

来源:长理培训发布时间:2018-01-05 15:26:52

第11章 催促と抗議
1、 会社内での催促
<部下に作業を急がせる>
李  :すみません。もうすぐ終わります。
李  :はい、かしこまりました。
<部下に連絡を急がせる>
李  :ええ、まだ、何も。
李  :はい、すぐ入れておきます。
課長・:企画案の件だけど、どうなってる?
課長・:そう。じゃ、概略だけでもいいから、提出してくれない?
<作業の現場を見回りして>
李  :はい、ほとんど終わりました。
李  :はい、かしこまりました。

常套表現と解説
・ ○○の件だけど、どうなっている?
  ご苦労様。○○は順調に進んでいる?
 ・は仕事の進行を確認しながら、作業の進行を急がせるときの言い方ですが、その時も「ご苦労様」とか「がんばっているね」とか「忙しそうだね。がんばれよ」とか、部下をねぎらう言葉を忘れないようにしましょう。上司のこんな何気ない一言が、部下にはうれしく、また励みになるものです。

(2) 上司への催促
李  :課長、A社との契約の件ですが、もう会社の裁定は下りましたでしょうか。
李  :先方からは矢のような催促が来ているんですが、・・・。
李  :よろしくお願いいたします。
李  :課長、先日のお渡しした企画案に目を通していただけたでしょうか。
李  :ご無理を言って申し訳ありませんが、明日、企画チームの会議がありますので、今日中にお願いできないでしょうか。
李  :では、よろしくお願いいたします。

常套表現と解説
  課長、先日のお渡しした○○(企画案・報告書…)に目を通していただけたでしょうか
 上司に対する催促ですから、内容は催促でも言葉はあくまでも依頼口調で敬語を正しく使って話しましょう。また、その際、急がなければならない事情を上司に正確に伝えることが大切です。

2、 取引先への催促
李  :先日お願いしました○○の件ですが、そのどうなっておりますでしょうか。
李  :ありがとうございます。では、お返事をお待ちしております。
李  :あのう、催促がましくて誠に恐縮なのですが、○○の件、確か今週中にお返事いただけるとのことだったと思いますが、・・・。
李  :いいえ、あのう、それでどのような結論になりましたでしょうか。
李  :そうですか。それで、目途としてはいつごろになるでしょうか。
李  :では、そのころもう一度お電話さし上げますので、よろしくご検討をお願いいたします。
李  :昨日がご入金いただくお約束の日だったと思いますが、何か手違いでもございましたでしょうか。
李  :誠に申し上げにくいことなのですが、上司は入金がこれ以上遅れるような会社には、もう納品しないと申しておりまして、担当者として私も困っております。
李  :では、よろしくお願いいたします。
 現在○○○○のお支払いが弊社にて確認できておりません。お支払いがお済でないお客様は、早急にお支払いをお願い致します。
 なお、この、料金確認メールが届く前にお支払済みの場合はご容赦くださいますようお願い申し上げます。

常套表現と解説
・ 催促がましくて、誠に恐縮なのですが
・ 先日お願いしました○○の件ですが、そのどうなっておりますでしょうか
  ○○日がご入金いただくお約束の日だったと思いますが、何か手違いでもございましたでしょうか。
  お返事をお待ちしております
 いくら催促とは言え、相手を攻めるような言い方をしたのでは取引先との関係が壊れてしまいます。最後まで丁寧で丁重な依頼調ではなしを勧めましょう。
 なお、話の終わりには必ず「よろしくお願いします」など、・のような依頼の言葉を付け加えることをお忘れなく。

3、 取引先への抗議の仕方
<納品日の延期を求める>
取引先:何でしょうか。
取引先:困りましたねえ。しかし、△△の地震の被害については私どもも承知しておりますし、いたしかたないこと思います。わかりました。その旨、上司の方に伝えておきます。
<支払い日の延長を求める>
取引先:何でしょうか。
取引先:うーん、困りましたねえ。入金の期限は守っていただかないと・・・。
取引先:そう言われても私の一存では・・・。
取引先:そちら様とは長いおつきあいでございますから、上司とも相談してみますが、それで、いつまでにお支払いいただけるのでしょうか。
取引先:わかりました。上司とも相談の上、折り返しお電話差し上げます。

常套表現と解説
  折り入ってお願いしたいことがありまして、・・・
  ××××(商品名)の納期の件ですが、○○日まで延ばしていただけないかと思いまして、・・・
  今後ともどうかよろしくお取り引き願います。
 ビジネスの世界で・のような前置きが使われたとしたら、十中八九、何らかの事情で納品や支払いなど、契約関係のことで問題が生じたことを表しています。
 逆に、延期を求められる側は、すぐに「契約不履行」などと言って事を荒立てず、応えにくいことはその場では保留し、あるいは「そちら様とは長いおつきあいでございますから」のようにできるだけ協力したいと言うことを話すのがビジネスマンの知恵です。仮に断らなければならないときも、「誠に申し上げにくいことなのですが、上司は入金がこれ以上遅れるような会社には、もう納品しないと申しておりまして」のように上司からの伝言の形で伝えるのが一番よく、その方が印象が和らぐ効果がありますます。何より、あなたが会社の一担当社員の場合、冷たい断り方をして相手の恨みを買うのは得策ではありません。つまり、ビジネスでは最後まで断定的な言い方は避けた方がいいのです。

(2)契約不履行を抗議する
李  :今日が商品の納入のお約束の日だったはずですが、いったいどういうことなのでしょうか。
李  :それはあまりに一方的すぎます。こちらは予約のお客様から、「どうなっているのか」と強い催促を受けて、ほとほと困っております。これは当社の信用問題に関わります。
李  :いつまでならできるのですか。
李  :わかりました。必ずお約束をお守りください。さもないと、貴社とのお取り引きは今後できないことになりますので。
取引先:あのう、お支払いの件ですが、もうしばらくご猶予いただくわけにはいかないでしょうか。
取引先:ご無理なお願いであることは重々承知なのですが、もう一度だけご猶予いただけませんか。

常套表現と解説
  再三の申し入れにも関わらず、お聞き届けいただけないのはどういうわけでしょうか
  それはあまりに一方的すぎます
  当社もほとほと困っております
・ 貴社とのお取り引きは、今後できないことになりますので
 ビジネスの世界では契約をめぐるトラブルは付きものですが、相手に全く誠意が見られないときは抗議に移ることになります。そのときの最初の抗議の切り出しに使われるのが・のような表現です。もし、相手側が契約の履行の遅れについて様々な口実をつけた場合は、断固とした態度をとることが必要でしょう。・はそんなときの比較的ソフトな言い回しになりますが、その場合でも、強硬手段に出ることもあり得るということもほのめかし、・のような最後通牒を突きつけておいた方が効果的でしょう。それでも相手が契約を履行しようとしなければ、損害賠償などの法的手段を執ることになります。

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部