- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
商談の進め方
1、 セールスのこつ
李 :ごめんください。
李 :お忙しいところを申し訳ございません。私、○○社の者で、この地域の販売を担当している△△と申します。
李 :実はそちら様ではお車の買い換えのご予定はないかと存じまして、・・・。
李 :でしたら、パンフレットだけでもご覧いただけないでしょうか。
初めまして。私はこのような者です。・・・(名刺を渡す)・・・
(2) 会社訪問販売
李 :お忙しいところを突然お邪魔いたしまして、申し訳ありませんでした。私、○○社の者で、営業を担当している△△と申します。手短に申し上げますと、この度、弊社が開発いたしました新製品××××につきまして、商品のご案内にお伺いいたしました。こちらはそのパンフレットでございますが、・・・。
李 :この度の新製品は、他者のカラーコピー機と異なりまして、印刷の速度は二倍に向上しておりまして、・・・(商品の説明)・・・
・ ○○社の者で、この地域の販売を担当している△△と申します。
・ ほんの二、三分でけっこうなんですが、お時間いただけませんか
外回りのセールスというのは、門前払いされることも多くあろうと思います。こちらから一方的に押し掛けているのですから、どうしたら商品の説明にまでこぎつけられるか、そこにはセールスマンの様々なノウハウが存在することでしょう。
(3) 効果的な話の展開法
李 :ところでご主人はどちらにお勤めですか。
李 :ああ、○○銀行さんですか。偶然ですねえ、○○銀行さんは当社の取引銀行なんですよ。
李 :これも何かのご縁ですねえ。
李 :つかぬことをお伺いしますが、お宅には息子さんがいらっしゃいますか。
李 :はい、玄関先に男性用のマウンテンバイクが置いてありましたので、・・・。
李 :そうでしたか。実は私も今大学一年になる息子がおりますが、受験のことでさんざん心配させられましたよ。
李 :お互い父親というのは息子のことでは苦労させられますねえ。
・ ところでご主人はどちらにお勤めですか
私事で恐縮ですが、実は私も・・・
お互い父親というのは息子のことでは苦労させられますねえ
(1)商談の切り出し方
李 :では、用件を先に済ませてしまいましょう。
李 :早速ですが、当社がご提案した共同企画の件、ご検討いただけましたか。
李 :いやぁ、よかったです。私もほっといたしました。では、今後、双方から案を持ち寄って、具体的なプランの練り合わせをするということにいたしましょうか。
<結論先行型>
取引先:と、申しますと。
取引先:では、率直なところをお聞かせいただけませんか。
李 :既にご存じのこととは存じますが、この度当社が開発いたしました××××(商品名)につきまして、ぜひとも、その販売を貴社にお願いできないかと思いまして、・・・。
李 :ありがとうございます。実は、当社の基本的な考えを文書にしてまいりましたので、ご検討いただけないでしょうか。
・ 用件を先に済ませてしまいましょう
既にご存じのこととは存じますが
ご検討いただけないでしょうか
お互い忙しいビジネスマンですから、「用件の説明は簡潔に」が第一原則で、「先に用件を終わらせる」が第二原則です。お互いが顔見知りの間であれば社交辞令的な会話は不要で、ずばり、・のように言って本題に入った方がいいでしょう。そして、用件を伝えた後で、自社の希望を伝える時に使われるのが、・のような表現です。ビジネスの世界では回りくどい話はしないで、はっきり希望や条件を提示して商談を進める方がいいでしょう。「時は金なり」、つまり、時間は一分でも無駄にしないことです。
(2) 説明の仕方
李 :この契約書につきまして、もしご不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。
李 :どの点でございましょうか。
<図表や数字を使って説明>
李 :はい、この点に関しましては、少しわかりづらいかと思いますので、数字でご説明いたします。・・・(その場で書く、または資料提示)・・・
李 :ご理解いただけましたでしょうか。
・ ~につきまして不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください
・ 例えば~の点(・箇所)なんですが、もう少し詳しくご説明いただけませんか
問題点をかいつまんで申し上げますと、・・・
・~・はこのような内容に関する説明をしたり、説明をしたりするときの常套表現になっていますから、会話例をそのまま覚えて使いましょう。なお、「問題点をかいつまんで申し上げますと」は要点を取り上げる言い方で、ズバリ問題の本質に入っていくときに使います。
(3) 商談の詰め
李 :では、このような案でいかがでしょうか。
李 :はい、けっこうです。では、できるだけ早いご返答をお待ちしております。
李 :期日も迫っておりますから、この最終案でお願いできればと思いますが、いかがでしょうか。
李 :いやぁ、それではこちらも上司から叱られますので、できれば一両日中にご返答願いたいんですが、もし、まだ、十分にご理解いただいていない点がございましたら、ご説明いたしますが、・・・。
李 :ありがとうございます。
常套表現と解説
この案でお願いできればと思いますが、いかがでしょうか。
では、ここにサインを願えますか
できれば一両日中にご返答願いたいんですが、
责编:李亚林
上一篇:日语口语:ビジネス会話の基本八
下一篇:日语口语:ビジネス会話の基本十
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>