「赤?黒」の連立
ドイツの「今年の言葉」に「赤?緑」が選ばれたのは98年だった。9月の総選挙で、社会民主党と90年連合?緑の党との連立政権が生まれた。両党のシンボルカラーから「ロート?グリュン(赤?緑)」と呼ばれた。
德国把"红。绿"订为"今年的流行词汇"是在98年之时。在9月份的大选中,产生了社会民主党和90年联合。绿党的联合政权。此政权因两党的标志性颜色又被称之为"红。绿政权"。
それ以来続いてきた「赤?緑」の連立から「赤?黒」の連立へと、ドイツの政権が移った。黒は、これまで保守系野党だったキリスト教民主?社会同盟のシンボルカラーだ。メルケル党首がシュレーダー氏に代わって首相になることで、「赤」と「黒」は合意した。初の女性首相が誕生する運びだという。
德国政权从那时以来一直沿用的"红。绿"联合转向了现今的"红。黑"联盟。黑色是之前作为保守派在野党的基督教的民主?社会同盟的标志性颜色。由于默克尔党主席将取代施罗德出任总理,因此"红"与"黑"达成了一致。据说她将有幸成为第一位出任的女性首相。
メルケル氏の51年の生が、分断から統一へのドイツの変遷と重なっていることが印象的だ。冷戦下の54年に旧西独のハンブルクで生まれたが、間もなく旧東独へ移住する。ライプチヒ大学で物理学を学んだが、89年にベルリンの壁が崩壊したころ、政治家に転身した。
默克尔出生与51年,她给人的印象是与从分裂到统一的德国变迁交织在一起的。她在冷战时期的1954年,出生于旧西德汉堡,不久便移居旧东德。在莱比锡大学学习物理学,在1989年柏林墙倒塌时,投身政治成为政治家。
コール前首相に見いだされて閣僚となり、「コールの娘」とやゆされた。強気の姿勢は、サッチャー英元首相になぞらえて「ドイツ版?鉄の女」とも言われた。しかし壁の崩壊から16年後、国民は結果としてだが東独育ちの彼女を国を率いる立場へと押し上げた。
みいだ?す
(一)「見つける」のやや改まった表現.「△活路(目標?解決策)を―」
(二)△そこ(その人)に何か価値のあるものが存在することを認めて、△求めよう(伸ばそう)とする。
やゆ[1]「〈揶揄〉」―する
「皮肉を言ってからかう」意の漢語的表現.「政治家を―した漫画/―的な意味」
なぞら?える[4]:「《準える》
それと似た構造?性質を持ったものと見なして扱う。(比作,比拟)
「人生を旅に―/大海に準えて〔=似せて〕造った庭」
她被科尔前首相发现成为内阁成员,并被人戏称为"科尔的女儿"。其强硬的态势,被比作英国撒切尔前首相,人称"德国版铁娘子"。但是在柏林墙倒塌后的16年,国民反而将在东德长大的她推上了统领国家的位子。
03年のドイツの「今年の言葉」は「古い欧州」だった。ラムズフェルド米国防長官が、イラク戦争に批判的な独仏を非難して使った。長官にこの言葉をはかせたのが「赤?緑」の連立だった。
03年德国"今年的流行语"是"古欧洲"一词。这是美国拉姆斯菲尔德国防部长在谴责反对伊拉克战争的法、德两国时所说的。让拉姆斯菲尔德部长说出这个词的时由于"红。绿"联盟(反对对伊战争)。
「赤?黒」による国のカジ取りが始まるが、両党の「色合い」の違いもあって、不協和音も予想される。ドイツの新しい航海に注目したい。
由"红。黑"联盟对国的统治才刚要开始,两党不但在"色调"上存在着差异,他们的不协调音也是可以想象的。让我们拭目以待德国新的航向。
点击加载更多评论>>