- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
2위. 也是醉了!!
第二名:也是醉了!!
- 발단:최초의 근원지는 김용의 라는 무협소설.소설 속 인물의 대사를 Dota 유저들이 각색하여 사용하며 2014 유행어에 안착.
-来源:最初来自于金庸的武侠小说《笑傲江湖》。后被网络游戏Dota(《英雄联盟》)的玩家借用,成为2014年流行语。
의 드라마 중 아부를 떠는 사람에게 주인공 令狐冲이 풍자하며 말한 말이 "我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒(난 그런 아부를 떠는 사람을 보면 온 몸이 불편하고 취할 것 같다)。"이다. 이에 Dota의 프로게이머들은 게임을 잘하거나 너무 못하는 사람들 모두를 상대로 "大神的技术,我也是看醉了(당신의 기술로 인하여 보는 사람인 나도 취한다)"라고 표현하면서 유행되었다.
在电视剧《笑傲江湖》中,令狐冲讽刺阿谀奉迎的人说:"我一看到那些人的谄媚样,可就浑身难受,摇摇晃晃几欲醉倒。"后来,游戏Dota的玩家们用这句话形容水平很高或水平很差的玩家,从而开始流行。
- 우리말 번역 : 너, 정말!
-韩语翻译::你,真是!
责编:李亚林
下一篇:网络流行语韩语翻译:有钱,任性
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>