- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
贵州民族大学在职研究生“跨文化交际与翻译”学科培养具有较强跨文化交际意识和能力,系统掌握跨文化交际知识,跨文化交流在职研究生毕业后能够从事高层次跨文化传播、翻译工作和具体业务的高级复合型人才。本学科要求学生以比较的方法深入开展翻译,通过翻译研究语言、语言习得、文化传播、文学以及其他应用领域,能够掌握学科前沿知识,关注国内外跨文化交际与翻译的热点,做出具有独立见解的分析判断,有较高的理论创新及解决实际问题的能力。本学科目前主要下设四个研究方向:“跨文化交际与语体翻译”、“ 跨文化交际与语际翻译”、“ 跨文化交际与口笔译实践”、“ 跨文化交际、翻译与多语习得”。
贵州民族大学在职研究生学科带头人为肖唐金教授(博士)。领衔导师为肖唐金教授(博士)、范允龙教授。成员包括刘泓教授(博士)、徐静教授(博士)、曾丽教授(博士)、张广勇副教授(博士)、赵亚麟教授、王葵副教授。 贵州民族大学在职研究生五年来学科导师发表论文60余篇,出版专著5部,承担国家级、省部级、教育厅课题共计10多项。 本学科要求学生能够运用跨文化交际的多个角度(如:语言学、民俗学、文艺学、美学理论等)对中外交流中的相关问题进行探究、发掘,提出语言学习和文化交流的相对应机制。目前开设的主要课程包括:(1)跨文化交际概论;(2)翻译理论与实践;(3)功能语言学;(4)语体学;(5)跨文化交际与翻译研究专题;(6)英语经典演讲原文与译文比较;(7)语言学理论与方法;(8)文化语言学,等。 跨文化交际与翻译学科硕士毕业生主要就业方向:高等院校、中学、新闻业、党政机关(尤其是外事部门)、旅游部门、外资企业。责编:蔡爱秀
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>