当前位置:首页 > 全部子站 > 专升本 > 考试动态 > 考试资讯

2021湖南专升本英语的英译汉题目有什么答题技巧要掌握?

来源:长理培训发布时间:2021-04-06 09:48:24
其实,这类题型的基本翻译方法包括:理解—表达—检查。下面我们着重来谈谈表达和检查部分。
01 表达
这一阶段就是把自己从英语原文理解的内容用汉语表达出来,表达的好坏取决于译者对英语原文的理解程度以及汉语的修养。在表达上有许多具体的方法和技巧,一般分为直译和意译。
直译指在翻译时,译文尽可能地忠实源文,在结构和语义上最大程度地保留源文的风貌。
而意译与直译相对,它不强调对源文的完全忠实,而更注重整体意义的传达,更加重视读者的阅读感受。
在专升本英语考试中一般提倡直译法,但我们可以在考试中把直译和意译结合起来;直译为主,意译为辅,就是先把句子直译,再把直译的译句中的某些比较生硬的词加以意译,达到符合汉语语言习惯,变成比较通顺圆滑的句子,甚至是比较优雅的句子。
02 检查
检查也是翻译过程中一个重要的过程,即在英译汉过程中,考生从英语到汉语、从汉语到英语反复推敲的过程,以使译文达到“全面”、“通顺”的要求。检查过程中我们应注意以下几点:
① 检查修改翻译过程中译错或表达不正确的词组、词汇和句子。
② 检查汉语译文中的词和句有无错漏。
③ 检查原文中的时间、日期、人物名称、地点以及有关数字等是否和译文相符合。
④ 检查标点符号的正确性。
最后,针对基础较差的同学,还要语重心长的说一句:一定要背单词。做翻译题时,词汇量是基础中的基础,重点单词不认识,翻译题基本悬了。专升本英语要求的词汇量没有那么高,只要坚持都是可以掌握的,加油,升本人!
 

责编:hejuanhua

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部