当前位置:首页 > 全部子站 > 解放军文职 > 解放军文职专业 > 法语

2020年军队文职招聘考试法语语法:An和Année,Jour和Journée辨析

来源:长理培训发布时间:2019-07-16 12:02:57
  法语里的an和année都有表示“年”的意思,但在意思上有细微的差别。还有三对单词也属于这种情况,它们是:

  jour - journée = 天

  matin - matinée = 早上

  soir - soirée = 晚上

  An, jour, matin, 和 soir 仅仅指的是时间的一个分割点 (在本文中,我们估且把它们称为时间点词)。时间点词只是指示一个时间的总量。

  比如:

  Je suis en France depuis deux jours. 我来法国两天了.

  Il est fatigué ce soir. 今晚他很疲惫.

  而année, journée, matinée, and soirée (我们称为时间段词) 更强调时间的持续,换句话说,时间段词更强调时间的实际长度。

  比如:

  Elle est la première de son année. 她是年级第一名。

  Nous avons travaillé pendant toute la matinée. 我们一早上都在工作。

  基本的规则:虽然特例不少,但仔细研究的话我们可以探索出一些基本规律。

  I. 时间段词搭配各种形容词(l'année passée, l'année scolaire, etc)包括

  主有形容词 (e.g. ma journée)

  指示形容词 (cette année)

  指示形容词其实是这么搭配的:

  cette année 这年

  ce jour 这天

  ce matin 这天早上

  ce soir 这天晚上

  其中année是惟一的例外(不用问为什么)泛指形容词 (certaines années)

  tout这个泛指词是个例外,tout和时间点词与时间段词搭配的时候意思不同。当它和时间点词搭配时是泛指形容词;当它和时间段词搭配时是泛指代词,

  我们来看实例:

  tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.

  每天早上, 每天, 等等 . VS 整个早上, 整天

  疑问形容词 (当前面有介词时 - en quelle année)

  特例:在询问日子的时候得用时间点词

  Quel jour est-il ? 今天星期几?

  II. 时间点词跟数量词搭配

  Un homme de trente ans. 一位三十岁的男人.

  Cinq jours de voyage. 五天的旅行.

  除非你想强调一个时间段,或者时间名词的前面有形容词

  J'étais en Afrique pendant 3 années, pas deux. 我在非洲待了三年,不是两年.

  Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. 他们在巴黎度过了最美妙的七天.

  III. 时间点词跟时间副词搭配

  demain matin 明早

  hier soir 昨晚

责编:刘曦

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部