当前位置:首页 > 全部子站 > 解放军文职 > 解放军文职专业 > 法语

解放军文职招聘考试Traduction des textes

来源:长理培训发布时间:2017-09-23 22:33:52

 Unité 2

一、Traduction des textes 课文译文

 

                             ——你好,皮埃尔。

    打电话                     ——你好,让。

                  ——你去哪儿?

——喂?                                   ——我去“老佛爷”商场。

——你好,我是让。                    ——往右走。

——啊!你好,让。你身体好吗?                ——谢谢,皮埃尔。再见

——很好,谢谢。你呢?                    ——再见,让。

——我也很好,谢谢。                                

                                                        

                                                      

                                                       在学校

——喂?                         

——您是……?                            ——你好,伊夫。

——迪迪埃·罗莱。                        ——你好,让。

——您身体好吗?                          ——你去哪?

——很好,谢谢。而您呢?                   ——我去图书馆。

——我也很好,谢谢。                      ——我们一起去图书馆吧。

 

                                             

                                          ——你好,卡特琳娜。

     在街上                               ——你好,莉莉。

                   ——你去哪儿?

——您好,夫人。                          ——我去上课。你呢?

——您好,先生。                          ——我去图书馆。

——请问“老佛爷”商场在哪儿?            ——再见,卡特琳娜。

——往左走。                              ——再见,莉莉。

——谢谢。再见,夫人。

——再见,先生。

 

二、Notes complementaires 补充注释

 

1. Bonjour est une salutation qu'on emploie à toute heure du jour et qui peut etre adressée à tout le monde.

2. Quand on pose la question"Comment allez-vous?""Comment ça va?", on veut vraiment savoir l'état de la santé de son interlocuteur. La réponse doit etre précise, telle que "très bien","pas très bien", "pas mal", etc. Mais en anglais, "How do you do?" n'est pas vraiment une question, parce qu'on répond de la meme façon.

3. En français, pour montrer le respect, il faut dire "Bonjour, Madame", "Au revoir, Monsieur", "Merci, Mademoiselle", "Pardon, Madame", etc.

4. Quand on se connait bien ou on veut vraiment savoir où son interlocuteur va, on peut poser la question: "Où vas-tu?" "Où allez-vous?" Sinon, il ne faut pas la poser, parce que cette question choque les Français.

5. Au revoir est une formule de politesse pour prendre congé de quelqu'un qu'on pense revoir, mais on ne sait pas exactement quand.

 

三、Règles de la prononciation 语音知识

 

注意:英语中有相对开音节,法语中无此提法。

 

四、Grammaire 语法

 

Il faut demander aux étudiants d'utiliser toujours l'article pour retenir un nom.

 

五、Corrigés des exercise 练习答案

 

1.Mettez les phrases suivantes en ordre.(将下列句子按正常顺序排列):

            1                                              2)

Bonjour.                                    Bonjour Madame.

Bonjour.                                    Bonjour Monsieur.

Cmment vas-tu?                              Place Denfert-Rochereau, s'il vous plait?

Très bien merci, et toi?                         A votre gauche, Monsieur.

Moi aussi, merci.                             Merci, Madame. Au revoir.

                                             Au revor, Monsieur.

2.Remplacez les blancs par un article convenable.(用合适的冠词填空)

1une, la     2)une     3)l'      4)l'      5)la      6)la       7)un

3.Contruisez un dialogue complet avec les phrases et les mots donnes.(用所给语句组成一段完整的对话)

1)—Comment allez-vous?

   Très bien, merci.

   Moi aussi, merci.

2)Bonjour, Jean.(Pierre)

   Bonjour, Pierre.(Jean)

   Où vas-tu?

   Je vais à la bibliotheque (à l'école). Et toi?

   Moi, je vais à l'école (à la bibliothèque).

   Au revoir.

   Au revoir.

 

责编:刘卓

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部