当前位置:首页 > 全部子站 > 解放军文职 > 解放军文职专业 > 日语

解放军文职招聘考试わたしなんか知らないことだらけ

来源:长理培训发布时间:2017-09-05 12:24:06

 1、   わたしなんか知らないことだらけ

「だらけ」表示到处都有能看见的地方哪里都有的意思。像下列例子这样的用法很多。

ゴミだらけ       到处都是垃圾まちがいだらけ   到处都是麻烦借金だらけ       到处借钱

ほこりだらけ      到处都是灰尘

2、   もう勘弁してください。

相当于汉语的饶了我吧,表示受不了

甲:遠慮せずに、もっと食べてください。

乙:もうお腹いっぱいです。これ以上は、もう勘弁してください。

甲:ねぇ、あなた、これも買って!乙:今まで3万円も買い物しているでしょう。もう勘弁してよ。

38   为了把鬼赶出去而撒豆子

 

在日本 2 3 日有一个叫节分的活动。节分过去是表示春夏秋冬转换时,即立春、立夏、立秋、立冬前一天(界限)的说法,现在变成只是特指 2 3 日(这一天)喊着鬼出去、福进来的撒豆节。

这个撒出豆子把鬼(坏事情)赶出去的风俗相传在 8 世纪文武天皇时代的宫中就已经有了。然而,有点吃惊的是,据说这个撒豆原来也是从中国传过来的文化。

在我的故乡没有这样的风俗。到了日本后,看到许多中国已经消失的传统文化和风俗习惯。

为了把鬼赶出去而撒豆子。

 

小王,你好。在看什么呢?啊,丹丹。留言板上写的撒豆是怎么一回事啊?噢,明天不是 2 3 日吗,节分时的撒豆啊。

节分?撒豆?

为了把鬼赶出去而撒豆子噢。

鬼?

连日本通的小王也不知道这件事吗?当然啦,我不知道的东西还有很多呢。就请你告诉我关于节分的事吧?啊,正好。铃木老师来了。老师!啊,小丹,小王也一起呢,你(们)好。

小王想要问关于节分的问题。

明天,就寝时间前宿舍里大家都要撒豆。小王,这其实是从中国传过来的风俗习惯哦。

诶?真的吗,在我的故乡没有这样的习惯。

就是说,鬼意味着不好的事情。撒豆时叫喊着鬼出去、福进来,祝愿灾难在家外,幸福在家里。

原来如此,我明白了。

小王明天的撒豆参加吗?好,我一定也要参加撒豆。

小王,请你手下留情啊。因为今年的鬼角色是我当的……

 

鬼出去、福进来!(一边叫,一边撒豆子)痛啊!痛啊!饶了我吧,受不了了。

再来、再来!去年,遭到那么多的难堪。

去年鬼是小金啊。

估计是那样的,因为他马上像个孩子一样当真起来。

鬼出去、福进来!痛啊!痛啊!啊!救命…… 总觉得,鬼好像也挺可怜的。

在他觉得满足为止,这个撒豆好像不会结束。

那个,还在撒豆吗不,我们刚刚结束…… 只有一个人还在撒…… 鬼出去、福进来!

痛啊!痛啊!宽恕我吧…… ~~~~

 

责编:刘卓

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部