- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
More than one trillion dollars' worth of agricultural products is traded every year. But as countries buy and sell fruits, vegetables, timber and other products, they also may be putting domestic plants at risk. That's why new standards have been issued under the International Plant Protection Treaty.
The global trade in agriculture means the food someone eats may have come from a country thousands of miles away. But as food is unloaded from ships and planes, some unwelcome visitors may find a new home. Many already have. Take the stink bug, for example, in the United States. It's believed to have arrived from China and finds American fruit crops delicious. Pests can also include fruit fly eggs or fungal spores. Some of the well known threats include wheat rust, African army worms, Cassava Bacterial Blight and the European Grapevine Moth. The list goes on. That's where the International Plant Protection Convention comes in. Craig Fedchock is the convention coordinator. "The convention originated back in 1952. It's been revised a couple of times -- 1979 and 1997. The purpose of the convention is to develop standards for trade and plants and plant products. And it's recognized as one of the three standard setting bodies under the World Trade Organization."
每年有价值一万多亿美元的农副产品交易。但是当国家间买卖水果、蔬菜、木材和其他产品的同时,他们也许会将国内植物置于危险境地。这就是为什么会根据国际植物保护公约来出台新的标准。全球农业贸易意味着,一个人吃的食物可能来自于万里外的国家。但是当食物从船只和飞机上卸载下来的时候,一些不受欢迎的访客也许会找到一个新家。许多这样的访客就已经找到了。以美国的椿象为例。人们相信它们从中国而来,认为它们发现了美国的水果好吃。害虫也可以包括果蝇卵或真菌孢子。一些众所周知的威胁包括:小麦锈病、非洲粘虫、木薯细菌性枯萎病和欧洲葡萄蛾。这个名单还在增长。国际植物保护公约由此而来。
克雷格•范德卓克是公约协调人。“此公约要追溯回1952年。1979年和1997年,它进行了两次修订。该公约旨在提高贸易、植物及植物产品的水平。它被公认为世界贸易组织领导下的三个标准制定机构之一。”
责编:刘卓
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>