- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
In the third week of fighting for control of the border town of Qusair, Kerry says civilians are under near-constant assault by forces of President Assad and allies from Iran and the Lebanese-based militant group Hezbollah. "You have an extraordinary number of civilians who are trapped, and he will not allow the Red Cross and humanitarian aid to go in until the military has finished what it intends to do. " Kerry says President Assad's conduct is unacceptable. "The world is seeing the actions of a person who has lost touch with any reality except his own and who is willing to wreak any kind of punishment on the people of his country simply so that he can maintain power." With humanitarian groups saying as many as 1,500 wounded people may be trapped in Qusair, Kerry says "all civilized countries" are calling on President Assad to engage in a legitimate peace process. "We are trying to prevent the sectarian violence from dragging Syria down into a complete and total implosion where it has broken up into enclaves and the institutions of the state have been destroyed with God knows how many additional refugees and how many innocent people killed."
在控制边境小镇古塞尔(Qusair)的战争持续到第三周的时候,克里说,百姓们几乎一直处于阿萨德总统军队和来自伊朗以及黎巴嫩激进组织真主党联合军的持续性战火之下。 “有一大群的百姓被围困,但阿萨德在军方达成目的以前,不允许红十字和人道主义援助进入。” 克里说,阿萨德总统的行为是令人难以接受的。“全世界都在关注这一个人的行动。他(的想法)已经不现实了,只剩下独裁。他会愿意对他的百姓施加任意惩罚从而维持他的权力。” 人道主义团体称,有多达1500个受伤群众被困在古塞尔(Qusair),克里说“所有的文明国家”都在呼吁阿萨德总统采取合法和平的过程。 “我们正在想办法阻止宗派暴力使得叙利亚变成一个全面内乱的国家。它现在已经支离破碎,国家机构已经被破坏,只有神知道有多少难民,多少无辜的人民丧生。”
责编:刘卓
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>