It was on May 25, 1977, that Star Wars premiered1) and changed the world. Oh sure, you might have heard that it revolutionized special effects, ushered2) in the era of the modern blockbuster3) or any of a million things that are probably true but still downplay4) the film's massive impact. Star Wars changed the world by ultimately changing the way that we perceived5) it. It changed us.
就在1977年5月25日这天,《星球大战》首次公映,世界也因此改变。当然,你也许曾经听说,这部影片革新了电影特效、开启了现代大片时代,还产生了其他许许多多的影响。这些说法或许都是真的,但却仍不足以描述这部电影巨大而深远的影响。通过从根本上改变我们认知世界的方式,《星球大战》改变了世界——改变了我们所有人。
1. Use the Force6).
...But the tools to our salvation lie within us as well. Discovering how to channel these forces is what makes our journey. Let it go. The greatest lesson Star Wars teaches us is that the hero is within.
2. The worst enemies you'll face are those you bring with you.
When Luke enters the forbidden tree cave on Dagobah, Yoda tells him that all he will face is what he fears inside. Evil doesn't come from some external trickster7) — it is a reflection of our own foul natures....
3. Life is better the first time around.
Often imitated, never duplicated8). The original is always the best.
4. No matter where you are or what you're doing, someone is going to have a bad feeling about it.
Go ahead, say it aloud: Admitting your fears is the first step toward overcoming them.
5. "Size matters not."
This is a cooler, more complicated way of saying, "Don't judge a book by its cover."
1. 使用原力。
……但能拯救我们的力量也同样存在于我们自身。我们历尽艰辛就是为了寻找利用自身力量的方法。顺其自然吧!《星球大战》教给我们的最伟大一课就是:英雄就在我们的心里。
2. 你要面对的最可怕的敌人,来自于你的内心。
当卢克进入达可巴星球上禁树的树洞时,尤达大师告诉他,他要面对的所有敌人其实就是他自己内心的恐惧。罪恶并不是外来的妖魔,而是我们自己邪恶天性的一种反映……
3. 生活中的第一次最美好。
常常可以模仿,但绝不能复制。最初的总是最好的。
4. 无论你在哪里、在做什么, 总有某些人会为此心中不快。
只管做你的!要大声对自己说:承认内心的恐惧是征服它的第一步。
5. “外表无关紧要。”
下面是一种更酷、更复杂的说法:“不要以封面来判断一本书的好坏。”
6. Never desert your friends.
The best we can hope for in our journeys across the galaxy are good, honest companions. They stick by you through thick and thin and won't judge you based on your crazy family. So next time you're debating leaving Jedi training to rescue your friends from Cloud City, remember who it was that shot down Darth Vader during the Death Star attack. You owe them.
7. Everybody means something to somebody.
Remember that scene at the beginning of Return of the Jedi when the Rancor9) dies and a guard comes in bawling10) after him? Even the most twisted11), deformed12) and evil beings can be loved for who they are. Everybody is somebody's child.
8. All things are true ... from a particular point of view.
This is what Obi-Wan tells Luke when asked why he didn't reveal the truth about Darth Vader. But truth is a delicate13) and malleable14) thing: Is Luke Skywalker a freedom fighter or a terrorist? I guess it depends on what side of the Death Star you happen to be on when he blows it up.
9. "Do or do not. There is no try."
Any task worth doing is worth doing right.
10. Fear and anger always lead to the dark side.
Even if you're facing certain death at the hands of a playful sadist15) (who just happens to be threatening your sister), releasing your anger will only please him more. Relax — victory can only be achieved through calmness.
11. "These are not the droids we are looking for."
Searching is futile16) when you don't know what you're looking for.
6. 永不抛弃朋友。
在穿越星系的漫漫征途中,我们所能期望的最好事物就是陪伴身边的忠诚好友。他们与你同甘共苦,不会因为你疯狂的家人而对你产生偏见。所以,下次你们辩论要不要离开绝地训练营去营救云城的朋友时,可别忘了是谁在进攻死星的战斗中击倒了达斯·维德。你欠他们的。
7. 每个人都有存在的意义。
还记得《绝地归来》开头的那个场景吗?在地牢怪兽兰柯死后,一个守卫冲进来号啕大哭。每个人都会以自己的本来面目赢得他人的喜爱,即便是最古怪、最丑陋、最邪恶的生物也不例外。每个人都会是某个人的宠儿。
8. 从某个特定的角度来看……所有的东西都是真的。
当卢克问欧比王为什么不揭穿达斯·维德的真面目时,欧比王就说了上面这句话。真相是个微妙且容易变化的东西:天行者卢克是自由战士还是恐怖分子?我想,这取决于卢克炸掉“死星”时你所处的位置。
9. “要么做,要么就不做。没有‘尝试‘可言。”
任何值得做的事情都值得全力以赴去做。
10. 恐惧和愤怒总会带来黑暗。
即使你落到了一个饶有兴致的虐待狂手里(他正在威胁你的妹妹),死亡已经无可避免,表现得怒气冲天也只会让他更为满足。放松——只有沉着冷静才能取得胜利。
11. “这些不是我们在找的机器人。”
若你连自己要找的是什么都不清楚,那么这种寻找就只是徒劳。
点击加载更多评论>>