当前位置:首页 > 全部子站 > 解放军文职 > 解放军文职专业 > 日语

解放军文职招聘考试关于「喜ぶ」和「嬉しい」的用法区别

来源:长理培训发布时间:2017-06-28 15:33:43

 这两个词都表示“高兴”、“喜欢”、“喜悦”的意思,但在表达的主客观性质上却存在着明显的区别。 

1、私は嬉しいです。/我很高兴。 
2、×彼は嬉しいです。 
3、×私は喜ぶ。 
4、彼は喜ぶ。/他很高兴。 
以上例句的对错,这还得从其各自的基本概念谈起。 
一)、「嬉しい」是感情形容词,表示说话者遇到于己有利或者如愿已尝的事,而引起的喜悦的心情,以及了解到对方喜庆之事而产生的喜悦心情。总之是反映说话者主观上的高兴,因此一般用于第一人称。 
1、父の病気が治って嬉しい。/父亲的病治好好了,我很高兴。 
2、遠足の日がいいお天気で嬉しい。郊游那天气候宜人,我很高兴。 
3、心のこもった贈り物、嬉しく頂戴いたします。/收到您诚心的礼物,我非常高兴。 
4、君は嬉しいかい。/你很高兴吗? 
5、君は嬉しいだろう。/你很高兴吧。 
6、彼は嬉しがっている。/他很高兴。 
7、彼は嬉しいのだ。/他很高兴。 
以上例句6用「がる」形式,表示人的感情流露到外部,使人看得见,感觉得到;7的「のだ」也是对客观事物加以说明的语气,所以句子都是成立的。 
二)、与「嬉しい」表示主观感情的意义相反,「喜ぶ」是表示客观动作的,因此一般情况下只能用于第三人称。 
1、父はたいそう喜んでいました。/父亲非常高兴。 
2、合格のニュースを聞いて彼は小躍(こおど)りして喜んだ。/听到考上了的消息,他高兴得跳了起来。 
3、新しい校舎が完成して、先生も学生も皆よろこんだ。/新校舍建成了,老师和学生都很高兴。 
有时,也可以看到「喜ぶ」用于第一人称的例子。 
4、こういう鳥は戦後始めてなので、このお土産は喜んだ。/战后还是第一次见到这种鸟,所以这件礼物使我不胜欢喜。 
5、山鳩(やまばと)もついにいい相手を見つけ、再婚したのだと思い、これはいいことだったと喜んだ。/我想山鸠终于找到了称心的伴侣,我很高兴。 
以上4、5两个例句中的「喜ぶ」虽然表示作者的自身行为,但并不是单纯地表示主观感情。而是作者站在客观立场上叙述自己的心情,表现了作者客观观察现实的理智态度。特别是例5中的「とよろこんだ」的形式,它和「~と思う」「~と言った」一样,是对感觉内容的具体说明,而不是对感觉状态的描述。由此更说明「喜ぶ」是具有客观性的词。 

责编:刘卓

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部