- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
texte
Un enfant se promène[1] au bord d'une route avec sa maman .
Tout à coup ,une belle voiture passe très vite sur la route
L'enfant dit alors
---Tu vois maman,à quelle vitesse[2]roule cevoiture? Je veux prendre une voture[3] à cette vitesse.
---On ne dit pas voiture mais on dit voiture[4] , repond la maman.
---Pardon ,il va très vite,je n'ai pas le temps de la voir bien. Voilà[5] ce n'est pas un garçon mais une fille.Répond l'enfant.
*Mots et expressions
un enfant 孩子 une voiture 汽车
se promener 散步 une vitesse 速度
rouler 滚动 行驶 répondre 回答
*Annotations
[1] se promener : verbe pronominale. 代词式动词,表示一种自反
的意义,由及物动词加自反代词构成 。
[2] à quelle vitesse :表示一种感叹疑问语气。quelle可以引导感叹
句,如 quel temps!糟天气! quelle vitesse!多快的速度!又可引导
疑问句.à 用在表示速度,价格的名词或数词前
--À quelle vitesse ? --À quel prix?
--À veingt metres a l'heure。 --À dix francs le kilo。
[3] 法语中名词有阴,阳两性之分,但是有些名词只有一种性,如une voiture ,un bateau 。
[4] prendre une voiture :乘坐轿车。 Prendre 可以用来表示搭乘某些交通工具 ,如prendre le bateau 乘船 prendre le métro 乘地铁prendre l'avion 坐飞机 prendre le taxi 搭出租车prendre un autostop 搭便车。但是注意区别 :à cheval 骑马 à pied 步行。
[5] Voilà:隐含一种恍然大悟的感情。Voilà 可以用来表示惊叹,轻微的自责等语气,相当于叹词。如:voilà !je vois。奥 ,我明白了。Voilà!il a déjà parti! 啊!他们走了!
*Traductions
孩子和妈妈在路边散步。突然,一辆漂亮的汽车从马路上疾驰而过。
男孩说
---- 妈妈你看,那辆汽车跑得多快啊?我想坐上一辆跑得如此快的车
---- 应该是《une》汽车,而不是《un》汽车,妈妈说。
----- 对不起!他跑得太快我,没有时间看清楚。原来,他是一个女孩,不是男孩。男孩回答。
*exercices
用适当的冠词填空。
1.C'est --belle maison de deux étages。
2.J'ai--dictionnaire très utile 。
3.Elle veut --tasse de thé。
4.Il y a --jardin devant sa maison。
5.Voilà --jolie fille et --jeune garçon。Ils sont là.
6.Elle me donne --cadeau pour le nouvel an 。
责编:李亚林
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>