- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
学外语的要敢于在大庭广众之下讲话。这是一个关,这个关必须过。
[误] Il faut avoir l'audace de parler en public à tous ceux qui apprennent une langue étrangère. C'est une période que chacun doit traverser.
这句话需要掂量的是"关"字的译法。用une période当然不算错,但似乎还没有把原文的含义非常贴切地表达出来。这里的"关",即关口,表示一个重要的阶段,同时有艰难而又必须经过的意思。其他欠妥的地方包括:avoir l'audace de是贬义,表示"胆敢......"。pour tous ceux qui...口气过重。建议改译如下:
[正] C'est un passage difficile mais obligatoire de parler en public pour celui qui apprend une langue étrangère.
责编:李亚林
上一篇:法语阅读:《茶花女》第五章
下一篇:法语专业四级考试完型填空练习3
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>