当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 法语

新概念法语阅读辅导:蕃茄性别女,黄瓜性别男

来源:长理培训发布时间:2017-08-31 10:04:17

 Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges.

一位年轻女人灰心丧气,因为她没能让菜园里的蕃茄长熟,而她邻居种的番茄红彤彤的,长势漂亮。

- Comment faites-vous ? lui demande-t-elle.

- Je vais vous dire mon secret. Je me mets nu devant elles, alors forcément elles rougissent...

"您是怎么做到的啊?"她向(男)邻居请教。

"我告诉你我的秘密吧。我在她们面前脱光衣服,她们当然就(脸)红了……"

La semaine suivante, la femme revoit son voisin.

- Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates son restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres !

第二周,女人又见到了她邻居。

"我在我的菜园里脱光衣服,但我的番茄还是绿的…… 不过相反,你要是看到我种的那些黄瓜的个头!"

【小编点评】

这个笑话虽然有点色色的,不过真值得多读两遍!小编提示两点:

第一,读了这个笑话,一定不会弄错两个单词的词性:在法语里面,tomate(番茄,西红杮)真的是阴性的,而concombre(黄瓜)真的是阳性的。

第二,文中的alors forcément elles rougissent...这里面有一个双关的词rougir,这个词作为不及物动词,可以表示"变红",如:métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属,又可以表示"(由于激动等而)脸红;羞得脸红",如:rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得(羞愧得,快乐得)脸发红。男邻居这边用了rougir,既可以指番茄变红的现象,同时又是拟人手法,说番茄害羞得脸红,有一个双关在里面,没留意的读者可以体会一下哟。

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部