当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 法语

法语诗歌早读:兰波诗作 Bruxelles 布鲁塞尔

来源:长理培训发布时间:2017-08-31 09:26:50

 Bruxelles

Plates-bandes d'amarantes jusqu'à

L'agréable palais de Jupiter.

- Je sais que c'est Toi qui, dans ces lieux,

Mêles ton bleu presque de Sahara !

从鸡冠花花坛

到朱比特的快乐王公,

--我知道是你,

将近乎撒哈拉的青碧深入其中!

Puis, comme rose et sapin du soleil

Et liane ont ici leurs jeux enclos,

Cage de la petite veuve !...

Quelles

Troupes d'oiseaux, ô ia io, ia io !...

正如阳光中的玫瑰与冷杉,

藤蔓也缠绕着,相互嬉戏,

筑成小寡妇的巢穴!……

这是怎样的

鸟群,哎呀,哎呀呀!……

- Calmes maisons, anciennes passions !

Kiosque de la Folle par affection.

Après les fesses des rosiers, balcon

Ombreux et très bas de la Juliette.

--宁静的房屋,古老的热情!

被爱情逼疯的少女的凉亭。

朱利叶低矮的阳台,

布满蔷薇花的阴影。

- La Juliette, ça rappelle l'Henriette,

Charmante station du chemin de fer,

Au coeur d'un mont, comme au fond d'un verger

Où mille diables bleus dansent dans l'air !

朱利叶,让人想起亨利耶,

那铁路边一个迷人的站台,

在山的心里,如在果园深处,

那儿有成千的蓝色魔鬼在空中跳舞!

Banc vert où chante au paradis d'orage,

Sur la guitare, la blanche Irlandaise.

Puis, de la salle à manger guyanaise,

Bavardage des enfants et des cages.

洁白的爱尔兰少女坐在绿色长椅上,

和着吉他的琴弦歌唱暴风雨的天堂。

而后,从圭亚那餐厅,

传出孩子们的喧哗和叽叽喳喳的鸟鸣。

Fenêtre du duc qui fais que je pense

Au poison des escargots et du buis

Qui dort ici-bas au soleil.

Et puis

C'est trop beau ! trop ! Gardons notre silence.

公爵的窗口,使我想起

有毒的黄杨和蜗牛,

毒素在阳光里沉睡。

再说

太美了!让我们保持沉默。

- Boulevard sans mouvement ni commerce,

Muet, tout drame et toute comédie,

Réunion des scènes infinie

Je te connais et t'admire en silence.

--林荫道没有波澜,也没有商业气息,

所有的悲喜剧都融于无限的场景,

我认识你,并将你默默赞许。

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部