当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 法语

常见汉译法句子正误分析54

来源:长理培训发布时间:2017-08-30 09:45:00

 54. 你们说话慢一点,她才来法国没几天,要照顾到她语言上不通的问题。

 
【误】Parlez lentement, elle vient d'arriver en France, il faut penser au problème qu'elle ne parle pas français.
 
本句汉语在翻译上很有教学意义,它再次显示汉语的意合特性,前后句之间虽然没有明示的衔接关联词,但彼此的内在逻辑关系却是不言而喻的。而法语是形合语言,句子间的衔接关系大多明确表达出来,这也是包括法语在内的西方语言中连词及其短语相当发达和活跃的原因之一。所以汉译法时,我们要注意常用增词法,添补原句中潜在的逻辑衔接关系,使法语行文自然流畅。以本案为例,首句"你们说话慢一点",其实是请求当事人讲话时比平常更放慢一点速度,尔后解释为何发出这样的指令,那是因为"她"才来法国不久,言外之意是还不适应人们的正常语速。最后,所谓语言上不通,联系上下文语境,显然是在婉转地提示大家"她"的法语水平有限,而绝非指"她"不懂法语,否则讲得再慢也无济于事。通过这样逐层的分析判断,上段汉语可照译如下:
 
【正】Vous voulez parler français un peu plus lentement, car elle est arrivée en France depuis seulement quelques jours, vous devez prendre en considération / tenir compte de / penser à ses difficultés linguistiques.
 

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部