当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 法语

常见汉译法句子正误分析68

来源:长理培训发布时间:2017-08-30 09:38:16

 68. 今年夏天,我国许多地方遭受了严重的自然灾害。

 
【误】Pendant l'été, beaucoup de régions de notre pays ont connu de sérieuses catastrophes naturelles.
 
这句译文首先可以去掉sérieuse,因为法语的catastrophe本身就指相当严重的灾难、灾害,无需再加多余的形容词。大家也许听过和见过,法国人说考试结果、工程进展等很糟糕的时候,经常讲c'est une catastrophe或c'est catastrophique。汉语里时常会有类似信息过量的说法,如"彻底粉碎"、"不切实际的幻想"、"毫无根据的诽谤"等等。按照法国人的理解,既然是粉碎(écraser),那已经非常彻底了;同样,幻想一般都不切合实际,所以法语用illusion;诽谤所以叫诽谤(calomenie),恰恰就是因为毫无根据。
 
第二,"许多地方"又是一个笼统的中文说法,法译时不必见此就用région这样大的字眼。法国人很容易联想到他们国家的一级行政划分-大区,即région。
 
第三,pendant l'été不如改成pendant l'été passé,最简单的是用cet été。
 
本句译文修改如下:
 
【正】Cet été, il y a eu des catastrophes naturelles dans plusieurs de nos provinces.
 

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部