当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 意大利语

意大利语综合辅导-意大利语谚语A

来源:长理培训发布时间:2017-08-23 14:38:02

 A buon intenditor poche parole.

English translation: Few words to the good listener.

Idiomatic meaning: A word to the wise is sufficient.

A caval donato non si guarda in bocca.

English translation: Don't look a gift horse in the mouth.

A chi dai il dito si prende anche il braccio.

English translation: Give them a finger and they'll take the arm.

Idiomatic meaning: Give them an inch and they'll take a mile.

A ciascuno il suo.

English translation: To each his own.

A confessore, medico e avvocato non tener il ver celato.

English translation: To confessor, doctor, and lawyer do not hide the truth.

A mali estremi, estremi rimedi.

English translation: Desperate times call for desperate measures.

A nemico che fugge, ponti d'oro.

English translation: For the enemy who escapes, golden bridges.

A ogni uccello il suo nido è bello. English translation: To every bird, his own nest is beautiful.

Idiomatic meaning: There's no place like home.

A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa cariera.

English translation: Steal a little, go to jail; steal a lot, make a career of it.

A tutto c'è rimedio, fuorchè alla morte.

English translation: There is a cure for everything except death.

Acqua cheta rovina i ponti.

English translation: Silent waters run deep.

Acqua passata non macina più.

English translation: That's water under the bridge.

Aiutati che Dio t'aiuta.

English translation: Help youself and God will help you.

Idiomatic meaning: God helps those who help themselves.

Al bisogno si conosce l'amico.

English translation: A friend in need is a friend indeed.

Al contadino non far sapere quanto è buono il formaggio con le pere.

English translation: Don't let the farmer know how good cheese is with pears.

Ama il prossimo tuo come te stesso.

English translation: Love thy neighbor as thyself.

Ambasciator non porta pena.

English translation: Don't shoot the messenger.

Amico di tutti e di nessuno e tutt'uno.

English translation: A friend to all and a friend to none is one and the same.

Avere le mani in pasta.

English translation: To have a finger in the pie.

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部