1) 作为世界上第一家电子股票交易市场,纳斯达克早就史无前例地进行了技术交易的创新。
As the world’s first electronic stock market, NASDAQ long age set a precedent for technological trading innovation that is unrivaled.
2) 中国香港被公认为全球最自由的经济体之一,也是进人中国内地市场的门户。
Hong Kong is widely recognized as one of the economies in the world, and the gateway to the Mainland market.
3) 周二,各界盛传美联储可能再次降息,以缓解股价暴跌对经济的冲击。
On Tuesday, it was widely rumored that US Federal Reserve would probably decrease interest rate again to relieve strike of sharp stock slump to economy.
4) 随着计算机技术的发展和互联网的广泛应用,计算机病毒越来越猖獗,这对网络信息安全的构成严重威胁。
With development of the computer technology and wide use of the Internet, computer virus has become rampant, posing a severe threat to information security on the Internet.
5) 政府部门本来打算把所有工人的加薪幅度限制在一个合理的水平上,但是几家行业工会抢先一步,在新的法规生效之前获得了大幅度的加薪。
The government had intended to limit the wage increase of all workers to a reasonable amount, but several trade unions stole a march on them by receiving large increases before the new laws came into effect.
6) 经过几个小时的谈话后,他们终于放弃了不合理的要求。
After several hours’ negotiations, they finally backed down from their unreasonable demands.
7) 这与亚洲金融危机最紧张时期的情况刚好相反,当时资金紧缩,银行间同业拆借率高达12%。
This contrasts with the situation at the height of the Asian financial crisis when there was a liquidity crunch and inter-bank rates hit as high as 12%.
8) 若有证据表明加油站的经营者对有关提价事项进行了协商并达成一致,这可能就违反了反托拉斯法的规定。
If there is evidence that the operators of the gasoline stations talked to each other about increasing prices, it may be an antitrust violation.
9) 劳动力市场上有经验雇员的紧缺是导致各公司致力于吸引和留住员工的一个主要因素。
The tightness of the labor market for skilled employees is a major factor that led companies to step up their efforts to attract and retain workers.
10) 通过向官员行贿疏通关系是违法的。
It is an unlawful act to smooth things out by greasing the palms of officials.
点击加载更多评论>>