当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 考试英语

2019年翻译资格考试初级笔译模拟题:远亲不如近邻

来源:长理培训发布时间:2019-03-18 19:38:33

   汉译英

  “远亲不如近邻”是中国人民推崇的、经得起时间考验的信条。
  这一广为人们所接受的信条很有意义地表明了相互照顾在中国战区生活中所起的重要作用。
  中国现有350万左右的义务工作者为年老体弱者、残疾人以及所需要帮助的人士提供服务。
  这些来自社会各界的社区服务自愿工出于“人人为我,我为人人”的信念为社区服务。
  参考译文
  "Better good neighbours near than relations far away" is the Chinese people praise highly, stand the test of time.
  The widely accepted creed sense how to take care of each other in Chinese theater plays important role in the life.
  China has around 3.5 million volunteers for the frail elderly, the disabled and people in need of help.
  The community service volunteer work from the social from all walks of life out of "all for one, one for all" belief for community service.

责编:曾珂

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部