当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 考试英语

2019年翻译资格考试英语口译中级模拟题:教育交流

来源:长理培训发布时间:2019-03-17 12:18:24

   汉译英

  在英国和中国之间的友好合作关系已经成为广泛,涉及我们国家生活的方方面面:商业、文化、教育,以及科学交流。
  我们最自豪的越来越多的中国学生被教育在我们国家。他们确实是世界上最聪明的年轻人。
  我教他们中的一些人,看到这种交流所得到的好处。同时我们正在学习宝贵的教训你,尤其是你的奉献精神在生物工程前沿研究。
  我们当前的访问许多你的教育机构是一个诚意的象征,我们寻求建立更紧密的文化和教育之间的关系我们的大学和研究机构。
  参考译文
  The friendly and cooperative ties between the United Kingdom and China have become extensive, affecting all aspects of our national lives: commerce, culture, education, and scientific exchange.
  We are most proud of the increasing number of Chinese students being educated in exchange in our country. They are indeed among the most brilliant young people in the world.
  I myself teach some of them and see the benefits that come from this exchange. At the same time we are learning valuable lessons from you, especially from your dedication to the frontier research in biological engineering.
  Our current visit to a number of your educational institutions is a symbol of the good faith with which we seek to build up closer cultural and educational ties between our universities and research institutes.
 

责编:曾珂

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部