当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 考试英语

2019年翻译资格考试英语中级笔译考试词汇:政治组织

来源:长理培训发布时间:2019-03-01 12:53:33

   deputy to the National People's Congress 全国人大代表

  the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全国政协
  plenary sessions 全会
  build a well-off society in an all-round way; build a moderately prosperous society in all respects 全面建设小康社会
  in full swing 全面展开
  divorce between powers and responsibilities 权责脱节
  the general public 群众
  People's Congresses 人大
  the standing committees 人大常委会
  NPC (National People's Congress) member 人大代表
  the spirit of the congress 人大精神
  put sb. to the best use 人尽其才
  a full display of advantages in human resources 人力资源优势得到充分发挥
  material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要
  the people's democratic dictatorship 人民民主专政
  upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷实
  mass organizations 人民团体
  the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 人民政协
  the trend of popular sentiment 人心向背
  personnel exchanges 人员往来
  treating each other with all sincerity 肝胆相照
  the high degree of unity and solidarity 高度团结统一
  a high degree of autonomy 高度自治
  hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜
  lofty character 高尚的品格
  high-caliber leading cadres 高素质的领导干部队伍
  shelve certain political disputes 搁置某些政治争议
  old revolutionary base areas 革命老区
  all localities and departments 各地各部门
  patriots from all walks of life 各界爱国人士
  personages of all circles 各界人士
  be well positioned, do their best and live in harmony 各尽其能、各得其所又和谐相处
  the democratic parties 各民主党派
  people's organizations 各人民团体
  attempts to split the Country 各种分裂图谋
  fundamental interests 根本利益
  workers and farmers 工人农民
  the working class in China 工人阶级队伍
  Federation of Industry and Commerce 工商联
  civil rights / civil liberties 公民权利、自由
  citizens' participation in political affairs 公民政治参与
  civic duty 公民职责 fairness and justice 公平和正义
  civil servants 公务员 system of public servants 公务员制度
  to consolidate and uplift 巩固和提高
  to consolidate and uplift 顾全大局
  bear in mind the overall interests 顾全大局
  the bureaucratic style of work 官僚主义作风
  a glorious page in the annals 光辉史册的一页
  brightness and progress 光明和进步
  a glorious patriotic tradition 光荣的爱国主义传统
  broad space for development 广阔的发展空间
  gather large numbers of talented people 广纳群贤
  national defense 国防 implement贯彻
  national defense capabilities 国防实力
  a highly volatile international situation 国际局势风云变幻
  international organizations 国际性组织
  state sovereignty and security国家的主权和安全
  state-to-state relations 国家关系
  comprehensive improvement of land and resources 国土资源综合整治
  common aspirations of all peoples 国人的共同愿望
  State Council 国务院
  transitional period 过渡期
  peace, justice and progress 和平,正义,进步
  peaceful reunification 和平统一
  negotiations and peaceful reunifications 和平统一谈判
  peace and development 和平与发展
  safeguard捍卫 broaden the fields of endeavor 拓宽领域
  the complete realization of the reunification of the motherland 完成祖国统一
  self-improvement 完善自己
  work with one heart and one mind 万众一心
  fine-tuning 微调 the sole criterion 唯一标准
  law-breakers must be prosecuted 违法必究
  to safeguard world peace and promote common development 维护世界和平与促进共同发展
  health and sports undertakings 卫生体育事业
  adequate food and clothing program 温饱工程
  realm of ideology 意识形态领域
  brave difficulties 迎难而上
  support the army 拥军
  give preferential treatment to the families of servicemen and martyrs (拥军)优属
  support the government 拥政
  enjoy a lasting peace 永享太平
  the eternal soul of the army 永远不变的军魂
  accountability for neglect of supervisory duty 用人失察责任追究
  accountability for the use of the wrong person 用人失误责任追究
  optimize structure优化结构
  optimize and upgrade 优化升级
  the laws observed 有法必依
  there are laws to go by 有法可依
  supervisory function of the media 舆论监督
  share weal and woe with the people 与人民群众共命运
  advances with the times 与时代发展同步伐
  keep pace with the times 与时俱进
  with a long history behind it 源远流长
  developing amidst twists and turns 在曲折中发展
  increase understanding增加了解
  be mindful of potential danger 增强忧患意识
  strategic plan 战略部署
  strategic adjustment 战略性调整
  energetic and promising leadership 朝气蓬勃、奋发有为的领导层
  to be rectified and standardized 整顿和规范
  regularized 正规化 government intervention 政府干预
  government organs; government institutions 政府机构
  special government allowance 政府特殊津贴
  separating the functions of government from those of institutions 政事分开
  (have) a good government and a united people 政通人和
  CPPCC committees 政协委员会
  the political and economic spheres 政治、经济领域
  old political and economic order 政治经济旧秩序
  politburo 政治局 political situation 政治局面
  political restructuring 政治体制 political consultation 政治协商
  political consultation system 政治协商制度
  kingpin 支撑 intellectuals 知识分子
  (be) better educated 知识化
  the laws strictly enforced 执法必严
  exercise the state power in the interest of the people 执政为民
  the cornerstone for its (the party's) governance 执政之基
  municipality directly under the Central Government 直辖市
  overlapping functions 职能交叉
  guiding ideology 指导思想
  the formulation of the eleventh five-year plan 制定"十一五"计划
  institutional innovation 制度创新
  running the party, state and army 治党治国治军
  intellectual support 智力支持
  the CPC (Communist Party of China) central committee 中共中央
  CCCP (Central Committee of Communist Party) 中共中央委员会
  the seventeenth national congress of the CPC 中国共产党第十七次全国代表大会
  Socialism with Chinese characteristics 中国特色社会主义事业
  all sons and daughters of the Chinese nation 中华儿女
  the great rejuvenation of the Chinese nation 中华民族的伟大复兴
  the Chinese civilization 中华文明
  central and western regions 中西部地区
  central commission for discipline inspections of the CPC 中央纪委
  united front work department of CPC central committee 中央统战部
  the central committee 中央委员会
  the central government 中央政府
  loyal guards 忠诚卫士
  crucial historical junctions 重大历史关头
  significant headway 重要进展
  fetters of subjectivism and metaphysics 主观主义和形而上学的桎梏
  sovereignty and territorial integrity 主权和领土完整
  the principal contradiction 主要矛盾
  expert consulting system 专家咨询制度
  more professionally competent 专业化
  the pace of change 转变步伐
  a grand mission 庄严使命
  the allocation of resources 资源配置
  ceaseless self-improvement 自强不息
  self-governance 自治
  overall national strength 综合国力
  review our experience gained in practice 总结自己的实践经验
  blazing a new trail 走出一条新路子
  to spearhead 走在前列
  organizational supervision 组织监督
  one's home country; motherland 祖国
  national reunification; reunification of the motherland 祖国统一
  the great cause of national reunification 祖国统一大业
  the overwhelming majority of the people 最广大人民
  the broadest possible 最广泛的

责编:曾珂

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部