汉译英
塔吉特商店
昨天,出乎华尔街的预期,塔吉特公司季度收益增长了21.1%。塔吉特的信用卡业务,以及塔吉特公司分店和马歇尔菲尔德商店的收益抵销了默文百货连锁店税前利润的小幅下降。
塔吉特创造了比其他折扣零售商更高档、更有风格意识的形象。按收入计算,它是美国的第三大零售商。
塔吉特创造了比其他折扣零售商更高档、更有风格意识的形象。按收入计算,它是美国的第三大零售商。
本季度的收入同比增长10.7%,从140.6亿美元升至155.7亿美元,而同店销售额(按开店满一年者算)上涨了4.9%。
塔吉特称塔吉特商店的税前利润猛增了18.5%。就一直不景气的百货商店部分,马歇尔菲尔德税前利润跃升了15.6%,但默文下跌了0.3%。信用卡业务最近一个季度税前利润增加了1.68亿美元,与去年同期相比增长了11.7%。
全年,塔吉特的利润从前一年的16.5亿美元,或每股1.81美元升至18.4亿美元,或每股2.01美元,增长了11.4%。在新设商店的推动下,收入从439.1亿美元升至481.6亿美元,增长了9.7%。同店销售额和信贷收入增长了2.9%。
参考译文
Target Stores
Target yesterday beat Wall Street expectations when it delivered a 21.1 percent rise in quarterly earnings.Gains in Target's credit card business, as well as both its Target Stores division and Marshall Field's stores, offset a small drop in pre-tax profit at the Mervyn's department store chain.
Target has cultivated a more upmarket and style- conscious image than other discount retailers. It is the third-largest general retailer in the US by revenues.
Target yesterday said it saw continued price pressure from rival Wal-Mart. For the fourth quarter, Target's profit rose to $832m, or 91 cents a share, compared with $6S8m, or 75 cents a share, a year ago. Analysts had expected Target to earn 87 cents a share, according to Reuters Research.
Revenues for the quarter rose 10.7 percent to $15.57bn from $14.06bn, while same-store sales -from stores open at least a year - rose 4.9 percent.
Target said pre-tax profit soared 18.5 percent at Target Stores. At the department stores, which have been ailing, pre-tax profit jumped 15.6 percent at Marshall Field's but fell 0.3 percent at Mervyn's. Credit card operations added $168m to pre-tax profit in the recent quarter, up 11.7 percent from a year ago.
For the full year, Target's profits were $1.84bn, or $2.01 a share, up 11.4 percent from $1.65bn, or $1.81 a share,the year before. Revenues rose 9.7 percent to $4S.16bn from $43.91bn, driven by new stores, a 2.9 percent rise in same-store sales and growth in credit revenues.
点击加载更多评论>>