当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 四,六级

2018年大学英语六级考试翻译试题:未富先老

来源:长理培训发布时间:2018-11-08 17:32:25

 2018年大学英语六级考试翻译试题:未富先老

  请将下面这段话翻译成英文:

  未富先老

  “未富先老”是目前中国人口平均年龄的增加高于发达国家同期增长水平,但人均收入水平却远低于发达国家,可谓“未变富先变老”。由于人口老龄化超前于现代化发展的速度,老年人面临着贫困、疾病、失能、服务、照料、精神关爱等诸多社会问题将是为来中国面临的一大难题。

  参考译文

  Getting Old Before Getting Rich

  Though the average age of Chinese people increases at a rate higher than that of developed countries over the same period, the income level of the Chinese people is much less than that of the same developed countries. This phenomena is called "getting old before getting rich". China will face a resulting series of social problems such as poverty, illness, disability, service labor shortage, nursing, and spiritual care as the aging speed exceeds that of modern development.

责编:曾珂

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部