- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
人物:木元美子
敦
美子:もしもし、木元です。
美子:あら、どちら様でございましょうか。
美子:分かってるわよ。でももう、あんたなんか知らないっ。
美子:いやっ。あんたなんか大っ嫌い。
美子:ふんっ。もう顔も見たくないわっ。誰か会ってやるもんですか。
美子:あなたのそういう無神経なところがしゃくにさわるのよ。電話もかけないでちょうだい。もうあなたの声なんかききたくもないわ。だーいっ嫌い。
美子:心の底から大っ嫌いよ。嫌いを百万回言いたいほど大嫌いだわ。
美子:うぬぼれるのもいい加減にしたらどう?あなたのような人を厚顔無恥って言うのよ。嫌いって言ってるのが分からないの?
美子:たーくさんありすぎて一晩かかっても言い尽くせないわ。
美子:ほんっとに、呆れてものも言えないわ。私が怒ってるの分かってるの?
美子:よくもまあしゃあしゃあと。バカは死ななきゃ治らないっていうけど、本当ね。あんたに付ける薬なんかないわ。
美子:さっきから何度も言ってるじゃない。大っ嫌いって。
美子:しつこいわよ。だから嫌われるのよ。もうこれっきりにして。切るわ。(ガチャン)
単語
木元(きもと):(姓氏)木元
美子(よしこ):(人名)美子
ふざける:(自一)开玩笑,戏弄人
語る(かたる):(他五)谈,说
しゃくにさわる:(惯用)生气,发火,发怒
厚顔無恥(こうがんむち):(名)厚颜无耻
照れる(てれる):(自一)害羞
音声と言葉の解説
(1)ふんっ
表示"不屑"。读高平调。
句尾的「もん(もの)(です)か」表示拒绝。例如:
那么无聊的节目,谁看呀!
这么贵的衣服,谁买呀!
这句话意思是说「嫌い」这个词也还属于「好き」的范围。
参考译文
最讨厌的就是你
场景:打电话
美子:喂,我是木元。
美子:哟,您是哪一位呀?
美子:早就听出来了。可是我再也不理你了。
美子:就不。你这家伙最讨厌了。
美子:哼!我不想看见你。谁跟你见面呀!
美子:最可气的就是你这没神经的人。电话你也别打,我不想听你说话,讨厌极了。
美子:我从心里讨厌你!讨厌得我想把讨厌说上一百万遍!
美子:你还自我陶醉啊?"厚颜无耻"就是说的你这种人。我讨厌你,不知道吗?
美子:太多了,一晚上也说不完。
美子:真没见过你这种人,让我说什么好呢!你是不是知道我生气才故意那样说的?
美子:真是厚脸皮!人都说笨驴不死改不了,看来还真是这样!不可救药!
美子:我刚才说了多少遍了?我讨厌你!
美子:少缠着我。你这样才惹人讨厌的,知道吗?咱们到此为止吧。挂了。(咣)
责编:李亚林
下一篇:日语生活交际会话39:
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>