- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
1、部長,私の説明がわかりますか(误)
部長,私の説明がご理解いただけたでしょうか(正)
使用上面的错误说法,会使局外人觉得:问题大概过难了吧!部长真笨,理解不了。
年轻的职员如果在给部长的报告前面加上「おわかりになりますか」这样的话,部长会因此而恼怒。这是因为「わかる」这个词含有能力欠佳的意思。就是说「わかりますか」这句话是问对方有没有这个理解能力。并且,用在这里往往被认为这是在影射部长的能力低下。
在这种情况下,通常要说「これでよろしいでしょうか」(这样,行不行?)或 部長,ご理解いただけたでしょうか」(部长,您理解了吧)
当然,在日常会话中可以用,但要分具体场合。
「わかる」「できる」等都是表现"能力"与"可能"的词,对上级、老师、长辈等不宜使用。但目前在这方面不主意的人却很多。
应该记住:对上级、老师、尊长等,要避免使用「わかる」、「できる」这些词,否则会有目无尊长之嫌。
2、課長が「おまえから伝えよ」とおっしゃいました(误)
課長が「わたしからお伝えするように」とおっしゃいました(正)
受科长之命,科员去向部长汇报时.有时会说出上面错误例句中的话意思是,"科长说由我来汇报(所以我来了)"。部长若听到这样的话语,恐怕会感到不高兴.因为,这样的说法太直接了,也太生硬了。
对于听话一方来说,「おまえ」「せよ」这类生硬的说法,是难以令人接受的粗鲁语言。
这种直接引用原话的表达方式,往往容易招至误解.因此,要特别注意以免引起听话一方的不快。
碰上科员真被上司说成「君から」这样的事,通常不宜直接引用,因为「君から」用于指自己时,是不妥的,会引人发笑。谦逊地说成「おまえから」又有被误解的可能。
用「わたしからお伝え申し上げるように」这样的说法最为合适,既能间接表达语意,也不会引起误解,对于类似部长的上司又不失礼。
责编:李亚林
上一篇:社内敬语的使用方法(2)
下一篇:電話用語
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>