- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
中国語を話してもいいですか。 可以讲汉语吗?
何歳ですか。 几岁了?
おいくつですか。 多大了。
ご家族は何人ですか。 你家有几口人?
ご趣味はなんですか。 你有什么爱好?
あの方をご存知ですか。 你认识那位先生。
誰にご用でしょうか。 您有何贵干。
どちら様でしょうか。 你找谁?
なにかお困りですか。 您是哪位?
どうしたの。 有什么是要帮忙吗?
すみません、ちょっとお尋ねしてもよろしいでしょうか。 怎么了?出了什么事?
どういう意味でしょうか。 劳驾,可以打听一下吗?
すみません、何とおっしゃいましたか。 您的意思是说?
わかりましたか。 对不起,您说了什么?
おわかりいただけましたか。 清楚吗?
これでいいですか。 您明白吗?
いっていますか。 这样可以吗?
ご存知ですか。 知道吗?
ちょっと失礼ですが。 您知道吗?
鈴木さんではありませんか。 对不起。
はい、鈴木ですが。 啊,什么事?
ご主人は鈴木明さんではありませんか。 您是铃木明吧?
はい。 是的。
以前はカナダにおすいではありませんでしたか。 您们以前不是住在加拿大吗?
はい、そうです。 是住在加拿大。
やっぱり、そうだ。 果然没错。
--------------------------------------------------------------
(25)要求对方回信或复信
--------------------------------------------------------------
ご指示乞う。 请即示复。
急ぎお知らせ下さい。 请即示知。
ご指示下さいますように。 敬请示知。
ご返事お待ちしております。 专此候复。
首を長くしてご返事を待っています。 企盼赐复。
返事お急ぎ下さい。 务请速复。
ご返事切望しております。 切盼回音。
お知らせください。 请赐告为盼。
ご返事を是非お願いいたします。 请即赐复为要どうかご返事を賜りますよう。 请即赐复为盼。
急ぎご返事賜れば幸甚です。 请速赐复,是所至盼。
どうぞご返事賜りますよう。 敬希赐复为荷。
急ぎご回答を。 希速复为盼ご返事賜ればかたじけなく存じます。 若蒙回复,万分感激。
ご回示下されば幸甚です。 倘蒙回示,至幸。
もしお知らせ下されば,誠に有難く存じます。 如蒙惠告,深感荣幸。
以上ご報告申し上げるとともにご返事お待ちしております。 特此奉告,并候回音。
ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。 特此奉闻,并候回音。
ご愛顧願えればこれに勝る喜びはありません。 如蒙赐顾,不胜欢迎之至。
至急返電連絡乞う。 希速来电联系为盼。
急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。 希速来电联系为盼。
ご返電お待ちしており,有難くお礼申し上げます。 敬候电示,本人感激不尽。
まずはご返事まで。 此复。
以上返信まで。 专复。
簡単ながら下記返します。 简复如下。
以下ご返事いたします。 特复如下。
書面にてご返信申し上げます。 特此函复。
--------------------------------------------------------------
(26)约会追求
--------------------------------------------------------------
一緒に食事をしませんか。 一起去吃饭吧。
ご一緒に食事でもいかがですが。 可以与您一起吃饭吗?
昼食をごちそうしましょう。 我想请你吃午饭。
今日の昼ご飯は私がおごりましょう。 今天的午饭我请客。
夕食にお招きしたいのですが。 我想请你吃晚饭。
割り勘にしましょう。 大家均摊吧。
ご都合がよければ。 要是您方便的话。
お宅へお伺いしたいんですが。 我想到府上拜访您。
いつがよろしいでしょうか。 什么时候方便?
これからお邪魔してもよろしいでしょうか。 我现在去打扰一下,可以吗?
お供してもいいですか。 一起去行吗?
一緒におのりになりませんか。 你要不要搭便车?
ついでですので、うちまでお送りしましょう。 我顺路送你回家吧。
私のうちにちょっとよっていってください。 到我家做会儿吧。
お茶で飲みに来てください。 来喝杯茶吧。
お待たせしました。 有劳久等了。
五時に迎えに行きます。 我5点钟起接你。
連れていってくれませんか。 能带我去吗?
ついていきたいんですが、いいですか。 我想一起去,行吗?
付き合ってくらない? 做个朋友好吗?
これから出かけられる? 现在可以出来吗?
デートしてくれない? 可以跟我约会吗?
わざわざどうも。 谢谢你专程邀请。
時間通りに参ります。 我会准时到。
いいですよ。 好啊。
ありがとうございます。 好吧,那就谢谢您。
どうもすみません。 那就打扰了。
じゃ、お願いします。 那就麻烦你了。
お願いできますか。 可以吗?
よろしいんですか。 行吗?
お招きありがとう。 谢谢邀请。
必ず参ります。 我一定来。
ぜひ出席させていただきます。 一定去。
お会いできてうれしいです。 很高兴认识你。
あえてよかった。 幸会幸会。
お招待いただき恐れ入ります。 谢谢您的邀请。
喜んで参加させていただきます。 我很高兴地接受您的邀请。
じゃ、お言葉に甘えまして。 那我就不客气了。
便乗させていただきます。 那我就搭你的便车了。
それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります。 那我就不客气,去参加舞会了。
せっかくですから、お断りしません。 你这么客气,那我就不推辞了。
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么样?
はい、ぜひ。 好啊(27)致谢应答
--------------------------------------------------------------
どうもありがとう。 谢谢。
ありがとうございます。 多谢。
ほんとうにありがとうございました。 太谢谢您了。
お礼を申し上げます。 多谢您。
感謝いたします。 谢谢。
お手数をおかけ致しました。 给您添麻烦了。
何とお礼を言っていいかわかりません。 不知该说什么好。
ありがたくいただきます。 那就拜赐了。
恐れ入ります。 真不好意思。
これはご親切に。 多谢你的好意。
お世話になりました。 承蒙您关照。
いやどうも。 谢谢(很随便)。
すみません。 多谢(随便)。
ご親切にどうも。 多谢你的好意(随便)。
お疲れ様でした。 有劳大架(晚辈对长辈、同辈)。
ご苦労様。 辛苦了(长辈对晚辈)。
先日はどうもありがとうございました。 那天真谢谢您。
この間はどうもごちそう様でした。 那天真谢谢您。
先日は大変お世話になりました。 那天承蒙您关照。
先日は結構なものをいただきありがとうございました。 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢。
先日はどうも。 那天谢谢你(很随便的用法)。
この間はどうも。 那天谢谢你啦(很随便的用法)。
大変助かりました。 您帮了我大忙了。
いいえ、どういたしまして。 不,不用客气。
私もいろいろ勉強させてもらいました。 我也学到了很多东西。
いいえ、こちらこそ、どうも。 不,我该谢谢你。
とんでもない。 哪里的话。
ご遠慮なさらないで。 请您不要客气。
いや、ほんの気持ちだけで。 不,只是点小意思而已。
どうもご心配なさらないで。 请您不必客气。
こちらがお礼を言わなくては。 应该是我谢谢你。
コーヒーをどうぞ。 请用咖啡。
ありがとうございます。 谢谢。
いいえ。 不客气。
--------------------------------------------------------------
(28)拒绝
--------------------------------------------------------------
ああ、いいです。 啊,不用了。
ありがとう。大丈夫です。 谢谢,没问题。
あ、いりません。 啊,不用了。
これだけあれば十分ですので、結構です。 已经可以了,不用了。
残念ですが、お断り致します。 对不起,我不能接受。
せっかくですけど。 多谢您的好意。
本当に残念です。 很遗憾。
でもちょっとその日は都合が悪くて。 不过,那天我没有空。
明日私は用事があるんです。 明天我有事。
あいにく時間が取れなくて。 不巧,我没时间。
スケジュールの都合がつきません。 时间上有冲突。
忙しくてどうしてもじかんが取れません。 太忙了,实在没时间。
今、どうしても時間のゆとりがなくて。 实在抽不出时间。
今、手が離せないので。 现在正忙着。
次の機会にぜひ又誘ってください。 下次请您一定邀请我。
お手伝いで来ません。 我帮不了这个忙。
ご希望に沿うとができません。 无法满足您的要求。
自信がありませんので応じかねます。 我没有把握,难以答应。
そんなこと私にはできません。 那种事我做不来。
もう少し自分でやってみたいです。 我想自己再试试看。
どうしてもわからないところがありましたら、その時はよろしくお願いします。 如果有实在不明白的地方,再向您请教。
力不足で本当にどうしようもないのです。 我实在是无能为力啊。
力が及びませんので。 力不从心。
お力にはなれません。 这我可帮不了忙。
それはちょっとできません。 这我做不到。
责编:李亚林
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>