当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 日语

日语口语常用语讲座连载(2)

来源:长理培训发布时间:2018-01-16 11:18:57

 本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

  本文转自沪江日语jp.hjenglish.com A:

  本文转自沪江日语jp.hjenglish.com 女VS.男

  本文转自沪江日语jp.hjenglish.com

  本文转自沪江日语jp.hjenglish.comチョコレートひとつ食(た)べただけなのに、何(なん)であんなに怒(おこ)るのかしら。

  就吃了你一块巧克力,为何那么生气?

  B:   怒(おこ)るのも当(あ)たり前(まえ)だよ。やっともらったたったひとつのバレンタインのチョコなんだぜ。

  当然生气了!那可是我好不容易收到的唯一的情人节巧克力啊!

  男VS.女

  チョコレートひとつ食(た)べただけなのに、何(なん)であんなに怒(おこ)るんだよ。

  怒(おこ)るのも当(あ)たり前(まえ)よ。やっともらったたったひとつのバレンタインのチョコなのよ。

  本文转自沪江日语jp.hjenglish.com● 「当たり前」是指谁都明白的事情,常识等,通常用于指责或讥讽别人连常识也没有,这么明显的事还用说、「常識(じょうしき)もない」是常用骂人语之一。「当たり前」在口语中经常用到,不信你在yahoo japan或google里检索一下,一下子出来一大堆例句。バレンタイン是情人节,英文的音译。チョコ是チョコレート之省略。バレンタインのチョコ情人节的巧克力,在日本,情人节到来时,女孩子一定要花钱买巧克力,不单单送给男朋友,还包括父亲,兄弟,男上司,男老师等等。每到情人节,公司的朋友总会问我收到多少巧克力,「羅君もてるから、いっぱいもらってるんだろう」。可惜每次我都只能摇头。因为迟早得回国,更不想让下一辈背上沉重的历史包袱,所以四五年来对含情脉脉的"一低头的温柔"们是一躲再躲。闲话少说,言归正传,やっと意思为"终于,好不容易才",用在动词前,很常用。たったひとつ唯一一个,たった形容少,相当于中文的"仅仅",たった一人(ひとり)仅一个人,たった(の)2時間(仅仅两小时)等。~なのに,表示转折,既然……,后面接的是不可思议或与前面相矛盾的事情。极为常用。通过上面的例句大家应该可以看出,かしら(表质问的语气词),なのよ(表感慨强调的语气词)是女性用语(在日本的一些传统歌曲中常能听到),んだよ,なんだぜ是男性用语,使用时多注意。(其实听多了就习惯了)

 

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部