- 讲师:刘萍萍 / 谢楠
- 课时:160h
- 价格 4580 元
特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关
配套通关班送国网在线题库一套
まっすぐ自分の言葉は負けね说到做到 --ナルと(鸣人)
だからって自分が悲劇の主人公になって、じいじい泣いてりゃいてば?お前みたいなバカ、ずっと泣いってろ! 泣き虫やろだ!就因为这样整天就哭哭啼啼的了吗?像你这样的白痴就永远哭下去吧! 哭泣虫 --ナルと(鸣人)
人間が一人死ぬ,なくなる,過去や今の生かす,そしてその未来といっしゅうにな。たくさんの人が任務や戦争で死んていく,それも驚くことあっさリと,簡単にだ。死に行くものにも夢や目指すものがある。しかし,誰にもそれと同じくらい大せずのものがあるだ。りょう親、兄弟、友達や恋人,自分にとて大せずな人たち。互いに信頼しあい、助けあう。生まれ落ちた時からずっと大せずに思ってきた人たちの羈かり。そして,その羈がった絲わ,時をへるにしたがい,ふとく強くなっでいく。
人一个人死去,消失掉,连同过去和现在的生活,及他的未来。很多人在任务或者战争中死去,这也不是很惊人的,一瞬间,简单的。死去的人中也有梦想或目标。但是,谁都有和这个同样重要的东西。父母、兄弟、朋友、恋人,对自己而言重要的人们。互相信赖、帮助。从出生起就一直与重要的人们延续着绞绊。然后,那条绞绊的线经过时间的洗礼变的越发坚韧。 --イルカ(依鲁卡)
お前と俺わ唯一無二の兄弟だ,お前の超えるべき壁として,俺わお前とともにありすすけるのさ,たとえ憎まれよともだ。
你是我唯一的兄弟,我作为你应该超越的墙,和你一直在一起,即使被憎恨。 --イタチ(鼬)
組織に集中くし,一族に集中くし,名に集中する。それは己を制約し,己の器を決めつくいいべきこと。そして,未だ見る知らぬ物を畏れく憎しむ,愚かしきこと。执灼于组织,执灼于家族,执灼于名利。这是制约自己,决定自己器量的东西。然后,对于未知事物的恐惧与憎恨,是愚蠢的事。 --イタチ(鼬)
一族などど,きっ呆けなものに集中くから,本とに大切な物をみょう失なう。本との変化は規制に制約,予感や想像のおくにおさましきていではできない。 --イタチ(鼬)
木の葉丸で名前,じちゃんがつけてくれたんだ,この郷にあやかって。
でも,これたけ郷でききられ名前なのに,誰ひとりその名前て読てくない。
皆俺を見る時,俺を呼ぶ時,ただ火影の孫としてみやがんだ。
誰も俺自身認めでくんない。もう,やぁなんだ,そんなの。
たから……たから今すぐにても火影の名前がほしだ。
木叶丸这个名字,是爷爷取的,取自这个村子。但,就是这个在村里听起来再熟悉不过的名字,却没有一个人用这个名字来叫。
大家看见我,呼唤我的时候,只是把我当作火影的孙子。
没有人认同我自身。我不想再那样了。
所以。所以现在立刻就想取得火影的名号。 ーー木の葉丸(木叶丸)(第2話)
だから,あの橋が需要なじぁ。勇気の象徴,無手こ決めだ国の人々にも一度逃げない心取り戻させる為に。あの橋さい。あの橋さいできれば。町はまたあのころに戻れる。皆戻てくれる。所以,需要那座桥啊。勇气的象征,为了让已经放弃了的国人们重新夺回坚强的心。只要那座桥…只要那座桥造好…街道会变回以前的样子。全都会变回来。… --カズナ(达兹纳) (第11話)
人は大切な何がを護りたいとう想っだ時に,本とに強く成れるものなんです。当人想保护某些重要的东西时,真得会变得很强。 --白 (第12話)
義を見てせざらな勇なき無い,優将の下に弱さつない。
见义不为非勇也,强将手下无弱。 --カカシ(第11話)
安心しろ、おまえたちは俺が死んでも守る!おれのなかまは殺させやしない!放心吧! 我拼了命也会保护你们,我不会让自己的同伴被杀。 --カカシ(卡卡西)
は~おれは適当に忍者やって、適当に暮らして、美人でもブズでもない普通の女と適当に結婚して、子供は適当に二人、最初は女の子でつぎは男の子で、長女が結婚して、息子が一人前になったら、忍者引退して、後は暇な一日、将棋やって、悠々したな隠居生活、そして奥さんより先に老死して。唉…我本来想过着随便当个忍者,随便赚点钱。然后和不美又不丑 的普通女人结婚,生两个小孩,第一个是女孩,第二个是男孩…等长女结婚,儿子也能独当一面的时候,就从忍者的工作退休…之后…每天过着下将 棋或围棋的悠闲隐居生活…然后比自己的老婆还要早老死。 --シカマル(鹿丸)
逆らえない流れの中に生きるしかない。唯一つ。誰も等しく持ってる運命は。死だけだ。每个人都只能活在无法违抗的潮流之中。只有一种命运。是每个人都平等拥有的。 只有死。
-------日向ねじ(日向宁次)
ねじ: どうしてそこまでじぶんのうんめいにさからうんとする?
ナルと:おちこぽれだといわれたからだ。
宁次:为什么要那样反抗自己的命运呢?
鸣人:因为被叫做吊车尾。
忍びの心得第25条:忍びはどんな状境においても、感情を表に出さない。
忍者心得的第25条:忍者无论在任何情况下,都不能表现出自己的感情。 --桜(樱)
きっと生きていることに意味なんてないのよ、でも生き続けることで面白いことを見つけられるかもよ。あなたがあの花を見つけたように、私があなたを見つけたように。 活着一定是没有意义的,但是活下去的话说不定能找到有趣的事。
如你见到那花,如我见到你--大蛇丸
责编:李亚林
上一篇:日语阅读:安史の乱と唐の変質
下一篇:日语阅读:劉和珍君を紀念して
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
课程专业名称 |
讲师 |
课时 |
查看课程 |
---|
点击加载更多评论>>