当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 日语

「七言絶句」楓橋夜泊 張継 妇(中日对照)

来源:长理培训发布时间:2017-12-23 10:19:17

  「七言絶句」

  楓橋夜泊  張継

  月落烏啼霜満天

  江楓漁火対愁眠

  姑蘇城外寒山寺

  夜半鐘声到客船

  「書き下し文」 楓橋夜泊:ふうきょうやはく  張継:ちょうけい

  月落ち烏(からす)啼(な)いて霜(しも)天に満(み)つ

  江楓(こうふう)漁火(ぎょか)愁眠(しゅうみん)に対す

  姑蘇(こそ)城外の寒山寺(かんざんじ)

  夜半(やはん)の鐘声(しょうせい)客船(かくせん)に到(いた)る

  「語釈」

  楓橋夜泊(ふうきょうやはく):江蘇省蘇州の運河にかかる太鼓形の石橋の下に舟やどりをしたときの詩。

  月落烏啼:夜半に月が西の山に落ちて烏が啼いている。しかし烏は夜啼かないとか、いろいろな説がある。

  霜満天:霜のおりる気配が大空に満ちる。

  江楓:川辺の楓(かえで)の樹。

  対愁眠:旅愁(りょしゅう)のためにまどろんだり目が覚めたりする浅い眠りのために、眠れない目に情景が浮かぶ。

  姑蘇(蘇州)の寒山寺:蘇州市の西郊外にある。門前には小運河が流れ、太鼓橋の下を小舟が通るのどかな雰囲気だが、当時このあたりは商業の中心地で、昼夜の別なく船が行き交っていた。門を入るとすぐ、「楓橋夜泊」と寒山拾得の石碑がり、その拓本が人気を呼んでいる。六朝時代(220~589)に創建されたといわれるが、太平天国の乱で焼失、現存の堂宇は清朝末期に建てられたもの。

  「通解」

  月が西の山に沈み烏が啼いて、霜は天に満ちて真っ白である。川ぞいの楓の葉と、ちらちらといさり火が、旅の夜の寝付かれぬ眼にうつる。一体いま何刻であろうかと思っている所へ、姑蘇の町外れの寒山寺から、夜半を告げる鐘の音が、ゴーンと自分の寝ている船に響いてきた

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部