当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 日语

日语阅读:中古品

来源:长理培训发布时间:2017-12-23 08:56:27

 先日、フリーマーケットの会場に行ってみた。公園の中が小さく仕切られ、数十の露店が出ていた。それぞれが家から持ってきたようなものが並ぶ。衣類が目に付くが、電気製品もある。

  前些日子,笔者去了下跳蚤市场。公园被分隔成了一些小空间,共有数十家露天商店。每家商店里都陈列着从自家带来的东西。其中服饰很是引人注目,当然其它还有电器商品。

  テレビ、ビデオ、ラジカセ、トースター、ゲーム機.年季の入ったものが多い。見たところ、最近にわかに話題になっている「PSEマーク」は付いてない。

  电视机,录象机,收录机,游戏机。不少电器已经到了使用期限了。一眼看过去,这些电器上都没有贴着最近引来不少人话题的"PSE标志"。

  このマークは、漏電などの検査を通った製品にだけ許される安全性保証の印だ。それのない家電製品の販売を規制する法の施行は5年前だったが、猶予期間が過ぎて来月から規制されるという。

  只有通过漏电等检查的电器才能打上这一标志,用以保证电器安全性。5年前,国家便实施了限制没有这一标志的电器的贩卖的法律,但得过了缓冲期限,从下个月起才正式限制。

  規制の対象は中古品を扱う業者なので、フリーマーケットで売るのは問題ないというが、「生業にしていれば事業者とみなされる」と経済産業省。販売量や売上額に目安はないというから、線引きはあいまいだ。経産省は土壇場に来てから、希少価値の高い「ビンテージ楽器」を規制から外すことにした。希少かどうか、こちらもあいまいだ。

  どたん‐ば「土壇場」

  1 近世、首切りの刑を行うために築いた土の壇。前に穴を掘る。土壇(どだん)。

  2 決断をせまられる、最後の場面。進退きわまった状態.「―で話がひっくりかえる」「―に立たされる」

  因为限制的对象是从事二手货交易的卖主,所以在跳蚤市场上卖这种电器也没什么问题。但经济产业省声称:"将视利用该手段谋生者为商人"。跳蚤市场的销售量和营业额没有什么标准,所以这条界限划分得相当暧昧。经产省在最后关头,也将物以稀为贵的"古乐器"划分于限制之外。然而是否稀少,同样也是个暖昧的问题。

  家に戻って身の回りを見た。テレビ、ビデオ、冷蔵庫。あのマークが付いたものはない。それだけ付き合いが長いことを物語る。見かけで中身まで健全かどうかは分からないが、まだ働いてはいる。当分は、この品々を道連れにしようと思った。

  笔者回家看看自己身边的家电。电视机,录相机,冰箱。上面没有那个标志。可见这些电器使用了有相当长的时间了。不知道从外观到内部是否都还健全,但至少它们还在工作。我想还会继续使用一段时间吧。

  家の中はそれでもいいとして、これまでリサイクル市場で活用されていた「普通の品々」はどうなるのか。中古品が規制の対象になることを、経産省がホームページで広く周知し始めたのは今年2月だった。混乱のもとは、こんなところにもある。

  在家中使用还好,然而至今为止活跃于二手市场中"普通的物件"又将如何?今年2月,经产省通过主页宣传,让周围大众都知道它们也是二手货限制的对象。这也是造成混乱的原因之一。

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部