「三月十五日に御用心を」「なに奴(やつ)だ、あれは?」「占い者が三月十五日に御用心をと申しております」「連れてまいれ、これへ……」。シェークスピアの「ジュリアス?シーザー」(岩波文庫?中野好夫訳)の一場面だ。古代ローマの独裁者シーザーは、紀元前44年の3月15日に、元老院の議場で暗殺された。
"小心三月十五日""这是哪个家伙说的?""占卦者说请小心三月十五日""带过来,带到我这边来……"。这是莎士比亚《尤里斯。凯撤》(岩波文库。中野好夫译)中的一场场面。古罗马独裁者凯撒,于公元前44年的3月15日,在元老院的会场被人暗杀。
「ブルータス、お前もか」は、倒れる時の言葉だが、「わが子よ、お前もか」と伝える書もある。いずれにせよ、信頼していた相手に裏切られるようなことが発覚した場面で使われる一言となった。
"布鲁图,这也是你干的吗?,这是他倒下时说的话,但也有传言,凯撒当时说的是"我的孩子啊,这也是你干的吗"。但不管怎样说,这已经成了发现被信赖之人出卖时常说的一句话。
先日来の日本航空の内紛では、経営陣の交代を要求して「連判状」がつくられたという。その中にある名前を知って、「お前もか」などと誰かがつぶやく場面があったかも知れない。
据报导,连日来在日本航空公司的内部矛盾中,已经产生了要求更换经营阵营的"联名信"。或许也有人在知道其中部分签名者姓名后,小声嘟囔"也有你的份呀"这样的场面。
日々、大勢の人の命をあずかっている航空会社が、内紛などにかまけていていいはずはない。日航には、しっかり立て直してもらいたいと思っていたら、今度は、低価格の運賃が売り物だという航空会社で、問題が発覚した。
かまける[3]:只忙于,专心于その事だけに心が奪われていて、ほかの事を顧みる余裕の無い状態になる。
たてなおす:もとのようにきちんとした状態に直す。
每天,肩负着许多人生命的航空公司,不该只忙于内部的纠纷。才刚希望日航能够重振旗鼓,这次,却又发现了以低票价来招揽乘客的航空公司中出现了问题。
新興のスカイマークエアラインズで、旅客機の機体に付いた傷を抜本的に修理せずに、期限を9カ月も超過して飛ばし続けていたという。いったん事故が起きてしまった時の惨状を考えれば、いくら小さな傷でも放置できないはずだ。
消息称新开辟的SKYMARK AIRLINES航线,在没有彻底地修理客机机体上的损伤的情况下,超过期限持续飞行了9个月时间。如果能够考虑一旦发生事故时的惨状,那么不论多小的损伤也不能置之不理。
航空業界では、安全や安心への国民の信頼を裏切るような出来事が絶えない。大事に至る前に発覚したからいいようなものの、こんなことが一体どこまで続くのだろうか。シーザーの一言を、しばらくは忘れたい気にもさせられる。
在航空界,置国民安全和无忧于不顾的事是层出不穷。在发生重大事故之前发现问题固然是件好事,但这样的问题到底到何时为止?真想让大家姑且忘了凯撒的这句话
点击加载更多评论>>