当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 日语

日语阅读:塩をはこぶロバ

来源:长理培训发布时间:2017-12-19 09:39:19

  むかしむかしのある暑い日、ロバが背中に荷物をいっぱいのせて、ヨタヨタと歩いていました。

  橋を渡っているとき、ロバはあんまり暑いので、くらくらして川に落ちてしまいました。

  するとどうでしょう。

  急に背中の荷物が軽くなったのです。

  ロバの荷物は塩だったので、ぜんぶ水にとけて流れてしまったのでした。

  次の日、ロバの飼い主はうんと軽い荷物をロバの背につみました。

  川に落ちたロバを少しでも楽させてやろうと思ったのです。

  しかし、ロバはきのうの川が見えるとこう思いました。

  川に落ちれば、また、荷物が軽くなるにちがいないと。

  そしてわざと川に落ちました。

  ところが荷物は川の水を吸って、ズシンと石のように重くなり、ロバのからだにのしかかりました。

  今日の荷物はワタだったのです。

  ワタは水を吸うとどんどん重くなってしまいます。

  ロバは自分の作戦が失敗したことに気づいたときはもうおそく、とうとうおぼれ死んでしまいました。

  このロバと同じように、人間もずるいことをやる人は、うまくいったと思っても、思いがけない不幸におちいることがあります。

  很久很久以前,一个炎热的一天,一头驴子驮着很重的行李蹒跚的走着。

  过桥的时候,这头驴子太热了以至于眩晕掉进河里了。

  接下来怎么样了呢。

  突然背上的行李变轻了。

  因为驴子背的是盐,全部溶解在水里,流走了。

  第二天,驴子的主人给它非常轻的行李背着。

  这使得掉进河里的驴子稍微感到很快乐。

  但是,驴子看到昨天的河的时候这样想到,如果再掉到河里,行李一定又会变轻了。

  但是行李吸收了河里的水,咕咚变得像石头一样重了,驴子的身体开始背不动了。

  这是因为今天的行李是棉花。

  棉花吸收水以后变得越来越重。

  驴子注意到自己的计划失败时已经晚了,最后淹死了。

  和这头驴子一样,自以为做得聪明的人们,以为做得很顺利,结果没有料想到会遭到不幸。

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部