当前位置:首页 > 全部子站 > 外语类 > 韩语

简易学韩语语法:第十期

来源:长理培训发布时间:2017-07-06 21:44:44

"이것/그것/저것",都是指示某种事物的指示代词。指代离说话者比较近的食物时,用"이것";指代离听话者近的事物时,用"그것";指代离说话者和听话者都远的事物时,用"저것"。指代场所时用"여기/거기/저기"。

例句:

이것(그것/저것)이 가방입니까?

这个(那个/那个)是包包吗?

여기(거기/저기)가 어디입니까?

②口语中,单独使用"이것/그것/저것",不和主格助词"이"连用时,可以缩写为"이거/그거/저거"。

例如:

어느 것이 좋아요? 哪个好?

이거(그거/저거) 좋아요. 这个(那个)好。

③"이것/그것/저것"、"여기/거기/저기"是指示代词,不能用作定语,如果要用作定语的话,应该直接用"이/그/저"。

例如:

이것 사람을 좋아합니다.(×) 喜欢这个人。

이 사람을 좋아합니다.(√) 喜欢这个人。

④韩文里的이(这)和汉语里的"这"有意思上的偏差。当对话所涉及的内容为对话双方均已知晓的事物或情况时,最好用"그"。

例如:

A:민수씨가 말이 너무 많아요.民秀这人话太多了。

B:나 그런 사람이 좋아요.我喜欢这(那)样的人。

A说民秀这个人话太多,但是B说喜欢那样的人,意思就是挺喜欢民秀这样话多的人。

这种情况下,换成汉语的话,B说"我喜欢这样的人"和"我喜欢那样的人",两句话在汉语中是同一个意思,不会引起误会。

但是在韩文中就只能用"나 그런(那样) 사람이 좋아요",而不能用"나 이런(那样) 사람이 좋아요"。如果用了"이런(这样)",韩国人听了会以为你话还没有说完,认为你接下来可能要描述一下你说的"这样"到底是什么样。

而如果用"저런 사람이 좋아요"的话,"저런"会带有厌恶和贬低的意味。

这里(那里/那里)是哪里?

拓展:

责编:李亚林

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部