当前位置:首页 > 全部子站 > MPA > 资讯报考 > 考生经验

2019管理类联考冲刺英语今日长难句

来源:长理培训发布时间:2018-10-04 20:51:19

  2019管理类联考冲刺英语今日练习,加油!

  This group generally do well in IQ test,scoring 12-15 points above the mean value of 100,and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West,as the careers of their elites,including several world-renowned scientists,affirm.

  单词注释:

  disproportionately ad.不成比例地

  elite n.精英

  affirm v.肯定,断言

  意群划分:

  ①主句:

  This group generally do well in IQ test,(scoring 12-15 points above the mean value of 100),and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West

  scoring 12-15 points above the mean value of 100现在分词做伴随状语修饰This group generally do well in IQ test。and连接两个并列的谓语动词。

  ②非限制性定语从句:

  as the careers of their elites,including several world-renowned scientists,affirm.

  as引导非限制性定语从句,指代上文have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West。including...列举elites,将主语the careers和谓语affirm分隔开来。

  意群翻译:

  ①主句:

  This group generally do well in IQ test,(scoring 12-15 points above the mean value of 100),and have contributed disproportionately to the intellectual and cultural life of the West

  disproportionately不成比例地,文中暗含的意思是“这个族群对....所做的贡献”是与“这个族群的人口数量”不成比例。

  翻译:这一族群在智商测试中普遍表现良好,得分比平均值高出12至15分,而且他们对西方知识和文化生活做出了与其人口数量不成比例的贡献。

  ②非限制性定语从句:

  as the careers of their elites,including several world-renowned scientists,affirm.

  翻译:正如他们中的精英人物(包括几位世界知名的科学家)的成就所证实的那样。

  整合翻译:

  这一族群在智商测试中普遍表现良好,得分比平均值高出12至15分,而且他们对西方知识和文化生活做出了与其人口数量不成比例的贡献。正如他们中的精英人物,(包括几位世界知名的科学家)的成就所证实的那样。

责编:张立娟

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部