当前位置:首页 > 全部子站 > MBA > 备考资料 > 英语

MBA考试英语常用翻译技巧二

来源:长理培训发布时间:2018-08-08 18:56:39
  省译法:

  这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:

  (1)YouwillbestayinginthishotelduringyourvisitinBeijing.你在北京访问期间就住在这家饭店里。(省译物主代词)

  (2)Ihopeyouwillenjoyyourstayhere.希望您在这儿过得愉快。(省译物主代词)

  (3)中国历来重视环境保护。TheChineseernmenthasalwaysattachedgreatimportancetoenvironmentalprotection.(省译名词)

责编:许小莉

发表评论(共0条评论)
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,发表审核后显示!

国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘萍萍 / 谢楠
  • 课时:160h
  • 价格 4580

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

国家电网招聘考试录播视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘萍萍
  • 课时:180h
  • 价格 3580

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
面授课程更多>>
图书商城更多>>
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部